نصرا造句
例句与造句
- وأضاف أن الفترة الحالية هي فترة انتقال، وأنه أيا كانت المحصلة النهائية، فﻻ ينبغي اعتبارها نصرا لطرف وهزيمة للطرف اﻵخر.
目前是一个转型期间。 不论最后结果如何,都不应将它视为某一方的胜利和另一方的失败。 - وتشكل هذه الخطوة نصرا للحركات النسائية والحركات التي تستهدف المساواة بين الجنسين والتي أدرجت هذه القضايا في جداول أعمالها منذ الثمانينات.
这也是妇女和女权运动的一个重大突破,这些运动自80年代以来就一直在处理这些问题。 - عاصمة الدولة التي حققت نصرا تاريخيا على الفاشية.
国家杜马支持在对法西斯主义作战中取得历史性胜利的国家首都莫斯科重建伟大的卫国战争格鲁吉亚军人纪念碑的倡议。 - ومثل انتصار الحرب العالمية على الفاشية نصرا كبيرا للعدالة على الشر، وللنور على الظلام، وللقوى التقدمية على القوى الرجعية.
世界反法西斯战争的胜利,是人类历史上正义战胜邪恶,光明战胜黑暗,进步战胜反动的伟大胜利。 - وينبغي أن يكون نصرا لمبدأ الديمقراطية الحقيقية والعدالة عندما تكون لجميع الدول حقوق وواجبات متساوية، بصرف النظر عن اختلافاتها الاقتصادية والسياسية.
这应该是真正民主和公正原则的胜利,所有国家,不论其经济和政治差异,享有平等权利并负有平等义务。 - ورحب باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يمثل، على الرغم من أنه غير ملزم قانونا، نصرا رمزيا للشعوب الأصلية.
他对《土着民族权利宣言》的通过表示欢迎,这一《宣言》虽然没有法律约束力,但是土着人民的象征性胜利。 - وإنه فقط من خلال العمل الحاسم الآن، سوف يمكننا أن نواجه على السواء تحديات الأمن الملحة، وأن نحرز نصرا حاسما في المعركة العالمية ضد الفقر بحلول عام 2015.
惟有立即果断行动,才能应对紧迫的安全威胁,并至迟到2015年取得全球减贫战斗的决定性胜利。 - وأضاف أن هذه الخطة، التي تعتبر نصرا آخر لشعب الصحراء الغربية وللجنة الخاصة، التي ظلت تعمل بثبات على بلوغ هدفها الرئيسي، تعزز القضاء التام على الاستعمار.
在这一方面,西撒哈拉人民和始终致力于完成自己主要任务的特别委员会的又一胜利是从地球上消除殖民主义。 - فبعد التوقيع على الوثيقة، صرح ممثل للمنظمة الإرهابية بأن ذلك يمثل نصرا دبلوماسيا، وقال إن المجموعة ستواصل بذل جهودها للحصول على اعتراف دولي.
在签署契约之后,一名库尔德工人党恐怖主义组织的代表宣布取得外交上的胜利,说该组织将继续其争取国际承认的努力。 - إن معركتنا هي من أجل تثبيت الأمن والاستقرار وتحقيق الازدهار وحماية تجربتنا الديمقراطية، وإننا مصممون على الانتصار في هذه المعركة التي ستكون نصرا حتميا للبشرية.
我们的战斗旨在带来安全、稳定和繁荣,旨在保护我们的民主进程。 我们带着必胜的决心,我们的胜利将是人类的胜利。 - وكذلك يمثل إلقاء القبض على تـشارلـز تايلور ونقله إلى المحكمة الخاصة نصرا كبيرا للعدالة الدولية وللكفاح ضد إفلات المجرمين من العقاب في غرب أفريقيا بأكملها.
查尔斯·泰勒被逮捕并移交联塞特别法庭,是国际司法的重要胜利,也是在整个西部非洲同有罪不罚现象作斗争的重要胜利。 - وﻻ أقول إن هذا كان يمثﱢل نصرا دبلوماسيا أو هزيمة دبلوماسية ﻷهل جورجيا أو للشعب اﻷبخازي، ولكنني أكرر أن اتفاق موسكو، كان يشكﱢل، أساسا فكريا للمصالحة بين الشعبين إلى اﻷبد.
我不想说这是格鲁吉亚人或阿布哈兹人的外交胜利或失败,但我要重复,莫斯科协定是两族人民永远和解的理想基础。 - وهذا يشكل نصرا للمعتدي في وضع أصبح فيه القانون الدولي محل استهزاء.
死死顶住,一味搪塞,使局势恶化,这样侵略者和被侵略者就有可能各打五十大板:这就是厄立特里亚的如意算盘-这是侵略者的胜利,是对国际法的极大讽刺。 - وأشاد بإنشاء المجلس باعتباره نصرا لحركة عدم الانحياز ولكنه حذّر من أن المحك الحقيقي للنجاح في تعزيز التمتع الأصيل بحقوق الإنسان للجميع سيكون النجاح أو الفشل في الاستعراض الدوري الشامل.
他对人权理事会的成立表示欢迎,认为这是不结盟运动的胜利成果,但他也警告说,促进人人切实享有人权的工作是否成功,其真正检验标准是普遍定期审查的成败。 - واختتم قائﻻ إن إنشاء محكمة جنائية دولية الﻻزم ﻹظهار نبذ المجتمع الدولي للفظاعات، سيكون نصرا هاما في المعركة ضد اﻹفﻻت من العقوبة وينبغي أن تكون هذه المحكمة دائمة لتفادي نفقات إنشاء هيئات مخصصة لكل حالة.
需要有一个国际法院,以证明国际社会强烈反对暴力,这是对有罪不罚现象进行战斗的重大胜利,并且法院应是个常设机关,以免花钱为每个情势设立特别机关。