نسقت造句
例句与造句
- نسقت وقدمت الدعم اللوجستي إلى لجنة تحضيرية أُنشئت لتوجيه الحوار الوطني.
协调及向为了指导全国性对话而成立的筹备委员会提供后勤支助。 - وبالإضافة إلى ذلك، نسقت الأمانة، أثناء الدورة الخامسة للمنتدى، 40 فعالية أخرى.
此外,在论坛第五届会议期间,秘书处还协调了其他40次活动。 - وقد نسقت نيبال والهند أيام تحصينهما دون الوطنية في المقاطعات الحدودية سنة 1999.
1999年印度和尼泊尔协调执行边境地区的次国家一级免疫日。 - وسرعان ما نسقت وكالات الأمم المتحدة استجابتها وقدمت دعما طارئا لسد الاحتياجات الفورية.
联合国各机构迅速协调其应急工作,并提供紧急支助满足迫切需要。 - وقد نسقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إعداد النتائج في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.
经济和社会事务部协调了编列技术合作经常方案成果的工作。 - نسقت وأعدت التقرير المتعلق بحقوق الطفل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في عام 1993
协调并起草南斯拉夫联盟共和国关于儿童权利的备选报告,1993年 - وفي الفترة قيد الاستعراض نسقت الكلية منتديين في مقر الكلية في تورينو (إيطاليا).
在本报告所述期间,学院在意大利都灵学院校园协调了两个(2)论坛。 - 1- نسقت وزارة الخارجية إعداد هذا التقرير على أساس المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.
外交部按照人权委员会公布的准则统筹协调了本报告的编写工作。 - 1- نسقت وزارة الخارجية إعداد هذا التقرير استناداً إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.
外交部协调了根据人权理事会提出的准则进行的本报告编写工作。 - وقد نسقت وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي عملية تقديم التقارير، التي شاركت فيها الوزارات ذات الصلة.
儿童、平等和社会包容部协调了报告工作,相关部委参与其中。 - وقدمت الآلية العالمية دعماً مالياً وتقنياً إلى سلطة حماية البيئة التي نسقت عملية التعميم.
全球机制为环境保护当局提供了资金和技术援助,以协调纳入主流的进程。 - وفي معظم الحالات، بذلت هذه الجهود من جانب المنشآت الصناعية العسكرية العراقية الأخرى أو نسقت معها.
大多数情况下,这些改装是由伊拉克其他军事工业企业进行或由其协调。 - وقد نسقت الأمانة الوطنية للشباب وأدخلت برامج وإجراءات حكومية اتحادية مختلفة تستهدف الجمهور من الشباب.
全国青年秘书处协调并推出以青年公众为对象的各种联邦政府方案和行动。 - كما نسقت أعمالها المتعلقة بالإغاثة من الكوارث في آتشيه وغرب سومطرة، بأندونيسيا، بواسطة وكالات الأمم المتحدة.
还通过联合国各机构协调其在印度尼西亚亚齐和西苏门答腊的赈灾工作。 - 6- وعند صياغة التقرير الوطني، نسقت وزارة الخارجية مع جميع الوزارات ومع الشركاء من المجتمع المدني.
在起草国家报告的过程中,外交部与各部委和民间社会伙伴开展了协调。