نزع السلاح التقليدي造句
例句与造句
- أهمية بالغة وملحة. وعندما تستأنف الهيئة نظرها في نزع السلاح التقليدي عام 2010- مثلما نتوقع بشدة أن تفعل ذلك-، ستقدم الولايات اقتراحات بالاستفادة من تجاربها في ذلك الميدان.
委员会2010年恢复对常规裁军问题的审议工作时 -- -- 我们十分期望委员会将会这样做 -- -- 美国将利用自己在这方面的经验来提出建议。 - ويرمي مشروع القرار إلى تعزيز مساعي نزع السلاح في مجال لم يحصل حتى الآن على العناية المناسبة في المحافل المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وهو على وجه التحديد نزع السلاح التقليدي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
决议草案的目的是促进迄今为止尚未在多边裁军论坛中得到应有注意领域里的裁军努力,这一领域就是区域和分区域一级的常规裁军努力。 - واسمحوا لي أن أضيف أنه لا يوجد لدى إيطاليا أي اعتراض مبدئي على مناقشة نزع السلاح التقليدي في هذا المؤتمر، بما في ذلك التحديدات الأوسع نطاقاً على الألغام البرية، طالما اتسقت تلك التحديدات مع اتفاقية أوتاوا.
我要补充一点,意大利原则上不反对在裁谈会讨论常规裁军问题,包括对地雷施加更广泛的限制,但这些限制应与《渥太华公约》相一致。 - ويجب الاستفادة بالكامل من إمكانيات تدابير بناء الثقة لتهيئة ظروف مواتية للتقدم في مجال نزع السلاح التقليدي في جميع مناطق العالم، ما دامت تعمل على تيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح ولا تقف في طريقها بأي شكل من الأشكال.
只要有利于并且不以任何方式损害通过裁军措施,世界各区域就应该让建立信任措施充分发挥潜力,为常规裁军领域取得进展创造有利条件。 - علاوة على ذلك، عندما يتعلق الأمر بتدابير بناء الثقة، فإن أية خطوات تُتخذ ينبغي أن تكون ذات طابع عالمي، وذلك من أجل تعزيز السلم والأمن وتشجيع الحد من الأسلحة والإسهام في نزع السلاح التقليدي والنووي على حد سواء.
而且,在建立信任措施方面,我们所采取的任何步骤都必须具有全球性,以加强和平与安全,促进军备限制,为常规裁军与核裁军作出贡献。 - وترى البعثة أن من الضروري تكييف الإطار الذي يطبق عادة بعد انتهاء الصراعات مع السياق المحدد لهايتي وبالتالي تحويل الاهتمام من نزع السلاح التقليدي المنظم إلى التصدي للعنف المسلح بجميع جوانبه.
联海稳定团认为,必须根据海地的具体情况,修改一般适用于冲突后环境的框架,因此工作的重点将从传统的后勤解除武装转为对付武装暴力的所有方面问题。 - وفي هذا الصدد، ينبغي أن نؤكد على أن أي خطوات ترمي إلى بناء الثقة ينبغي أن تكون عالمية في طابعها وتتألف من تعزيز السلام والأمن، وتنهض بعمليات الحد من الأسلحة، وتسهم في نزع السلاح التقليدي والنووي على السواء.
在这方面,我们应当强调,任何旨在建立信任的步骤都应当是全球性的,都应当包括巩固和平与安全、促进军备限制及推动常规裁军和核裁军。 - وفي هذا الصدد، قُدمت اقتراحات أيضاً للاستعاضة عنه ببند جديد معنون إما " نزع السلاح التقليدي " أو " الألغام المضادة للأفراد " .
在这方面,也有人建议以一个题为 " 常规军备 " 或 " 杀伤人员地雷 " 的新项目取代这一项目。 - وستواصل كندا السعي إلى اتخاذ الإجراءات بشأن الذخائر العنقودية والمسائل ذات الصلة ضمن إطار نزع السلاح التقليدي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
加拿大将继续在《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》(《常规武器公约》)的框架内就集束弹药和相关的问题采取行动。 - وفي هذا الصدد، أيد بلدي دائما المبادرات الرامية إلى تشجيع تدابير محددة لبناء الثقة ويؤمن بأن أي نهج في هذا المجال يجب أن يكون شاملا وأن يرمي إلى تعزيز السلم والأمن والإسهام في نزع السلاح التقليدي والنووي معا.
在这方面,我国始终支持促进具体的建设信任措施的倡议,并认为这方面的任何做法必须是全面的,而且旨在加强和平与安全及推动常规武器和核武器的裁军。 - بيد أنه في حين يجب أن تجمع الدول قواها لتهيئة نظام عالمي قادر على الاستجابة للتحديات والتهديدات الجديدة، بما في ذلك في المجال النووي، يجب عدم النظر إلى المقترحات الجديدة على أنها تتنافس مع نزع السلاح التقليدي وتدابير عدم الانتشار، بل أن تستخدم بالأحرى لتكملتها وتعزيزها.
不过,各国虽然必须联合创立一种能够应对包括来自核领域的新挑战和威胁的国际制度。 但新建议不应有与传统的裁军和不扩散措施竞争之嫌,相反必须用来补充和加强这些措施。 - وأثناء الدورات السابقة التي عقدها المجلس، أعرب عدد من الأعضاء بانتظام عن الحاجة إلى أن لا يقتصر المجلس على النظر في مسائل نزع السلاح التقليدي ومواضيع الأمن الدولي المتعلقة بمسائل الأسلحة النووية أو التقليدية فحسب، بل أن ينظر أيضا في مسألة التكنولوجيات الناشئة التي قد يكون لها تأثير كبير على السلام والأمن الدوليين.
在委员会前几届会议上,若干成员已经常表示,委员会不仅需要审议与核武器和常规武器有关的传统裁军和国际安全问题,还需要审议可能对国际和平与安全产生重大影响的新兴技术。 - وإذ يقرر منطوق مشروع القرار أن يولي الاهتمام العاجل لمسألة نزع السلاح التقليدي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، فإنه يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية. كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
决议草案执行部分决定紧急审议区域和次区域两级的常规裁军问题,同时请裁军谈判会议考虑制订可以作为区域协议框架的原则,请秘书长征求各会员国的意见并向大会下届会议提出报告。
更多例句: 上一页