×

نحو كلي造句

"نحو كلي"的中文

例句与造句

  1. وفي هذه الظروف، تبقى الأمم المتحدة أفضل وسيلة لمعالجة هذه القضايا على نحو كلي غير مجزأ ومتكامل.
    在这种情况下,联合国仍然是从一个整体的角度、不个案化和以综合手段来处理这些问题的最佳机制。
  2. كما طُلب من إدارة الشؤون الاقتصادية والأونكتاد أن يقدما، من خلال تقاريرهما، فهما أفضل لتدابير الدعم وأن يقيما آثارها على نحو كلي وشامل.
    会员国请经社部和贸发会议在报告中进一步说明支助措施,并综合全面地评估这些措施的影响。
  3. )ح( القيام، على نحو كلي أو جزئي بتمويل المبادرات البيئية الجديدة داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة من أجل اﻻضطﻻع بدور التوجيه السياسي الذي يتوﻻه البرنامج؛
    (h) 为联合国系统内外采取的环境方面新的主动行动提供全部或部分资金,以履行环境规划署的政策指导作用;
  4. (ح) القيام، على نحو كلي أو جزئي بتمويل المبادرات البيئية الجديدة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بدور التوجيه السياسي الذي يتولاه البرنامج؛
    (h) 为联合国系统内外采取的环境方面新的主动行动提供全部或部分资金,以履行环境规划署的政策指导作用;
  5. وقد سلطت الاتفاقية كل الأضواء على ضرورة معالجة نظام العدالة الجنائية على نحو كلي مع التزام طويل الأمد بذلك وضرورة الاستثمار الجاد في تطوير ذلك النظام.
    《公约》强调应该以全面的方式,秉承长期、坚定的承诺,参与刑事司法制度,并对该领域的发展给予巨额投资。
  6. والثلثان من هذه التجارب سيكونان موطن استكمال على نحو كلي أو جزئي، كما أنهما قد استقرا في السياسة المحلية، ومن المحتمل أن يُؤخذ بنتائجهما من قبل سائر المنظمات والقطاعات والمناطق().
    三分之二的试验将全部或部分继续开展,目前已扎根于当地政策,或其结果已被其他组织、部门或区域采用。
  7. وناقش المتكلمون أيضا مجموعة من المبادرات المتصلة بعدالة الأحداث وكذلك التدابير المصممة لتثبيط الجرائم التي يرتكبها الشباب ومعالجة انحراف الأحداث على نحو كلي شامل.
    发言者还讨论了与少年司法有关的一系列举措,以及为以全面综合的方式阻止青年犯罪和处理少年犯罪问题而制定的各种措施。
  8. ولكي يستوفي أي شخص أهلية التعيين قاضيا، يجب أن يكون قد مارس المحاماة أو شغل منصب قاض مساعد على نحو كلي أو جزئي لمدة تصل إلى 12 سنة.
    某人要想被任命为法官,必须是律师或司法行政官,或者部分时间当律师部分时间担任司法行政官,期限要达到12年。
  9. تسلم بضرورة التصدي في إطار التعاون الدولي، على نحو كلي وشامل، للتحديات التي تطرحها الهجرة غير القانونية من أجل ضمان هجرة آمنة منظمة قانونية، في ظل الاحترام التام لحقوق الإنسان؛
    确认必须开展国际合作,以综合全面方式处理非正常移徙带来的挑战,以确保安全、有序、正常和充分尊重人权的移徙;
  10. ويود وفدي أن يؤكد مجددا تأييده لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وأن يطالب بتنفيذها على نحو كلي ومتكامل، مع إيلاء نفس القدر من التأكيد لأركانها الأربعة.
    我国代表团重申支持《联合国全球反恐战略》,呼吁以整体、综合的方式执行《战略》,把《战略》的四大支柱放在同等重要地位。
  11. أقرت البلدان المساهمة بقوات بحدوث تحسن في العلاقة الثلاثية، وأعربت في هذا الصدد عن ترحيبها بالطابع المتكامل للإحاطات لكونه يتيح الفرصة للنظر على نحو كلي في التحديات التي تعترض تنفيذ الولايات.
    部队派遣国承认三方关系得到改善,并在这方面欢迎简报的综合性质,因为这样做能提供机会来全面审视在执行任务时所面临的挑战。
  12. كما عمل البرنامج مع الوكالات الإنسانية الشقيقة بغية إشراك أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو كلي في تخطيط بعثات متكاملة وتنفيذها، وهو العمل الذي سيتواصل في عام 2005.
    粮食计划署还与姐妹人道主义机构合作,使联合国系统其他部分更整体地参与计划和实施综合特派团。 这项工作将在2005年继续开展。
  13. وبغية التمتع بهذه الأفضلية في التعريفات، لا بد من تصنيف المنتج باعتباره ناشئا في بلد من أقل البلدان نموا، وبوصفه (أ) منتجا أو مجلوبا على نحو كلي أو (ب) غير منتج أو مجلوب على نحو كلي.
    享受关税优惠的条件是,产品必须源自最不发达国家,并被分类为(a) 完全生产或获得类;或(b) 非完全生产或获得类。
  14. ويمكن القيام بذلك في شكل عملية مسح أو تحليل للحالة من أجل التوصل إلى فهم، على نحو كلي ومتعدد الاختصاصات، للثغرات المتعلقة بالتنفيذ الموجودة في الإطار المعياري، والسياسات والممارسات العامة، ونظام العدالة الجنائية().
    这可以采取查勘或情况分析的形式,以全面和多学科的方式了解规范性框架、公共政策和做法、刑事司法系统在实施方面现有的缺口。
  15. تقر بضرورة التصدي في إطار التعاون الدولي، على نحو كلي وشامل، للتحديات التي تطرحها الهجرة غير القانونية من أجل ضمان هجرة آمنة منظمة قانونية، في ظل الاحترام التام لحقوق الإنسان؛
    认识到必须开展国际合作,以整体和全面的方式处理非正常移徙带来的挑战,以确保移徙在安全、有序、正常并且充分尊重人权的条件下进行;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "نحو شامل"造句
  2. "نحو ثقافة للسلام"造句
  3. "نحو المعرفة"造句
  4. "نحو المستقبل"造句
  5. "نحو السماء"造句
  6. "نحوة"造句
  7. "نحول"造句
  8. "نحوله"造句
  9. "نحوي"造句
  10. "نحويا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.