نحت造句
例句与造句
- تاك نحت حرف " ت " على الجذع لترك علامة حيث كنـا
塔克在我们经过的那棵树干上刻了一个"T". - فحينما نحت حامورابي شريعته على الصخر في تلك البلاد، أصبح القانون أساسا لتطور الحضارة.
亚伯拉罕仰望乌尔上空时,天空为他而开启。 - واستلزم تشييد مبنى المرج الشمالي نقل عدة تماثيل وأعمال نحت معروضة في الهواء الطلق.
由于建造北草坪大楼,必须搬迁几件户外雕像和雕塑。 - ففي البداية، نحت تلك المنظمات إلى اختيار نظام للتخطيط ذي درجة عالية من التكييف.
最初它们都希望实施高度定制化的企业资源规划系统。 - 4- دعوة إلى النحاتين إلى نحت نصب تذكاري مكرس للماء أو للأرض في بلدانهم.
呼吁雕塑家在各自的国家内创作一座水或大地的纪念碑。 - 4- شهد العقد الماضي اتجاهاً واضحاً نحت فيه الدول الأعضاء إلى اعتماد المعايير ومدونات القواعد الدولية.
过去十年中,一个明显趋势是成员国逐渐采纳国际准则和守则。 - وأما الأطفال فيمنعون من اللعب بالأشرعة الطيارة أو إنشاد الأغاني أو نحت امرأة من الثلج. والفتاة البالغة سبع سنين من عمرها تضرب إن هي ارتدت حذاء أبيض.
一名七岁大的女童因为穿了白色鞋子而被责打。 - (أ) لا تعكس الزيادة في معدل الخصم الاتجاه السائد لأسعار الفائدة، التي نحت عموما إلى الانخفاض خلال الآونة الأخيرة.
(a) 提高贴现率的做法没有反映利率近来普遍呈现下跌的趋势。 - وهناك نحت مشهور يصور أينا سلطانوفا (1895-1938)، التي قامت إبان الحقبة السوفياتية بتنظيم شعبة النساء في اللجنة المركزية التابعة للحزب الشيوعي الأذربيجاني.
一个很重要的是爱娜·苏尔塔诺娃(1895-1938)的雕像。 - ورغم أن نسب مشاركة النساء تتراوح من قطاع إلى آخر، إلا أنها نحت إلى الازدياد في السنوات الست الماضية.
虽然各部门情况有所不同,但过去六年中,女性在各部门的参与率越来越高。 - على الرغم من أن مبدأ مشاركة المجتمع المدني تحظى بقبول عام. فإن تداعياته العملية قد نحت نحو التعقيد بدرجة ما.
虽然民间社会参与的原则已被普遍接受,但其实际涉及的各种问题往往相当复杂。 - وقد نحت التوصيات المتعلقة بالمجالات المواضيعية كلها، حسب ما ورد في الدراسات المذكورة آنفا، إلى التركيز على عدة أهداف كبرى.
如上述研究报告所述,关于所有这些专题领域的建议,往往侧重于几个重要目标。 - ولكن باستثناء عدد قليل من المناطق التي وجد نحت الأخشاب وصناعة السلال فيها أسواقاً مربحة في قطاع السياحة، فإن معظم هذه الإمكانيات لم يستغل.
但除了木刻和编篮找到旅游业的赚钱市场外,多数领域仍然没有挖掘这些潜力。 O. 家畜驯化 - لنا اليقين، أخيرا، في أن الأمم المتحدة إذا نحت هذا المنحى فسوف تحقق المثل العليا التي أنشئت من أجلها.
最后,我们相信,如果联合国按照这些原则采取行动,它最终将实现在创立联合国时人们所抱有的理想。 - وحصيلة ذلك أن العولمة نحت نحو مفاقمة التفاوت الاقتصادي في العالم، فيما بين البلدان وفيما بين الأفراد داخل البلدان على حد سواء.
结果是,全球化倾向于使世界上经济不平等的情况恶化,在各国之间和各国内的个人之间莫不如此。