نجاد造句
例句与造句
- ولذلك، لم أستمع إلى آخر البدع الفكرية للرئيس أحمدي نجاد في هذه الجمعية العامة.
所以,我没有听到艾哈迈迪内贾德总统最新炮制的理论。 - (توقيع) هادي نجاد حسينيان الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة المرفق
谢尔盖·拉夫罗夫(签名) 哈迪·内贾德·侯赛尼安(签名) - محمد حساني نجاد بيركوهي (جمهورية إيران الإسلامية)
Mohammad Hassani Nejad Pirkouhi(伊朗伊斯兰共和国) - محمد حساني نجاد بيركوحي (جمهورية إيران الإسلامية)
Mohammad Hassani Nejad Pirkouhi(伊朗伊斯兰共和国) - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد نجاد حسينيان )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( مكانه من منصة المكتب.
应主席邀请,内贾德-侯赛尼安先生(伊朗伊斯兰共和国)在委员会就座。 - وللرئيس أحمدي نجاد الحق في أن يؤمن بأي بدع فكرية وفلسفية أو لاهوتية يصنعها عقله الفريد وفي اجترارها.
艾哈迈迪内贾德总统有权相信和复述他独特头脑可能想象的任何理论、哲学或神学思想。 - فما قاله الرئيس أحمدي نجاد في هذا المحفل عن الهجمات الإرهابية على مركز التجارة العالمية كان كلاما بذيئا.
艾哈迈迪内贾德总统在这个论坛上高谈恐怖分子对世界贸易中心的袭击是极度荒诞之事。 - فسنة إثر سنة، يستخدم الرئيس أحمدي نجاد منبر الأمم المتحدة كمنصة لإنكار محرقة اليهود والدعوة إلى تدمير إسرائيل.
每一年,总统艾哈迈迪内贾德都用联合国讲坛作为平台,否认犹太大屠杀,呼吁摧毁以色列。 - ولا يزال الرئيس الإيراني أحمدي نجاد يدعو إلى تدمير إسرائيل، بينما يطلق العنان بشكل صريح للخطاب المعادي للسامية من منصة الأمم المتحدة.
伊朗总统艾哈迈迪-内贾德继续呼吁摧毁以色列,同时在联合国讲坛公开发表反犹言论。 - افتتح سعادة السيد هادي نجاد حسينيان (جمهورية إيران الإسلامية) الدورة التنظيمية لعام 2000 وأدلى ببيان.
委员会2000年组织会议由哈迪·内贾德·侯赛尼安先生阁下(伊朗伊斯兰共和国)主持开幕,并发了言。 - فقد أنكر الرئيس الإيراني أحمدي نجاد أكثر من مرة حدوث محرقة اليهود ودعا في الوقت نفسه إلى تدمير إسرائيل.
伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪-内贾德不止一次否认发生过纳粹对犹太人的大屠杀,同时呼吁摧毁以色列。 - الرئيس (تكلم بالإسبانية) أود أن اشكر سفير جمهورية إيران الإسلامية السيد نجاد على مساهماته وتعليقاته وعلى رغبته في التعاون.
主席(以西班牙语发言):我想感谢伊朗伊斯兰共和国大使奈贾德先生的贡献和评论,以及他对合作的希望。 - اسمحوا لي أيضا بأن أشدد على أن النمسا ترفض بشدة الملاحظات غير المقبولة التي أدلى بها الرئيس أحمدي نجاد في خطابه يوم الأربعاء.
我还要强调指出,奥地利坚决不接受艾哈迈迪-内贾德总统在星期三的讲话中令人无法接受的言论。 - ألقى كل من السفير نجاد حسينيان، الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسﻻمية لدى اﻷمم المتحدة والسيدة ليزا أندرسون عميدة كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا خطاب ترحيب وجيز.
伊朗伊斯兰共和国内贾德·侯赛尼安大使和哥伦比亚大学国际和公共事务学院院长安德森致简短欢迎辞。 - وقد أصدر الرئيس أحمدي نجاد مرسوما خاصا لمتابعة الحالة الحرجة وهو على اتصال مباشر مع كبار المسؤولين في البلد الشقيق باكستان.
艾哈迈迪-内贾德总统发布了一项特别令,关注巴基斯坦境内的严峻局势,并且同巴基斯坦这个兄弟国家的最高官员保持直接联系。