نتائج قانونية造句
例句与造句
- ومن الأمثلة الواضحة على ذلك الاعتراف الذي يعتبر فعلا سياسيا انفراديا والذي يرتب أيضا نتائج قانونية على الصعيد الدولي.
举一个明显的例子,承认是一单方面的政治行为,但在国际上也产生法律效力。 - فالخط الفاصل بين الأعمال الرامية إلى إحداث نتائج قانونية والأعمال التي تندرج في نطاق السياسة كثيرا ما يكون خطا غير واضح.
在意图产生法律后果的行为与属于政治范畴的行为之间,界线常常是很模糊的。 - 207- وتتعلق الفئة الأخيرة المذكورة في التقرير بالتصرفات الحكومية التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج قانونية مماثلة لنتائج الأعمال الانفرادية.
报告中讨论的最后类别涉及到可能产生类似单方面行为之法律效力的国家行为。 - ومن منظور آخر، يشكل الاعتراف بحالة حرب جزء آخر هاما من الأعمال الانفرادية التي تترتب عليها نتائج قانونية ينبغي إبرازها().
承认一种交战状况是引起法律后果的单方面行为另一个重要类别,值得我们注意。 - ويشكل البيان الصادر عن برلمان أوكرانيا بصدد الوضع غير النووي لهذا البلد مثاﻻ جيدا لصك داخلي له نتائج قانونية دولية.
乌克兰议会关于该国的非核地位的声明就是一个国内文书引起国际法律后果的好例证。 - أوﻻ، أن مفهوم " جريمة الدولة " وما يترتب عن ذلك من نتائج قانونية يمثل مشكلة.
首先, " 国家罪行 " 的概念及其法律后果还有一些问题。 - ويجوز للدائرة ألا تفصح حتى نهاية المحاكمة عما تتوصل إليه من نتائج قانونية بشأن السياق التاريخي والجغرافي والإداري والعسكري للمسائل التي بُت فيها.
分庭可以在审判结束之前保留其对裁定的历史、地理、行政和军事背景的法律认定。 - ولذا ينبغي أن تعالج الدراسة هذه الأشكال المختلفة، وأن تحدد مدى ما يمكن أن تحدثه مختلف الأشكال من نتائج قانونية مختلفة.
因此研究工作需要探讨这些不同的形式,评估在多大程度上不同的形式会引发不同的法律后果。 - فعدم النعت الصريح يفترض عدم الاعتراف بأمر محدد، وهذا ما تكون له نتائج قانونية مهمة تتعلق أساسا، وعلى الأقل، بالنظام القانوني الواجب التطبيق.
不予明确定性意味着不承认某件具体情事,这带来重大的法律后果,至少在适用的法律制度内。 - وعﻻوة على ذلك، فإن هذا التمييز يعني أن ثمة نتائج قانونية محددة تسري على العﻻقة بين الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع والدولة المضرورة في سياق الجنايات الدولية.
此外,这一区分意味着特定的法律后果适用于不法行为国和国际罪行受害国之间的关系。 - وينشأ عن الاتفاق على تقديم عقار كهدية نتائج قانونية بالنسبة إلى دائني المتبرع بالهدية إلا إذا كان الاتفاق قد سُجل في سجل عام.
只有当不动产赠与协议在公共登记薄上进行了登记,该协议才能对赠与人的债权人产生法律效力。 - 6-2 وتوضح الدولة الطرف أنه بموجب القانون الإداري التركي، تـُـنشـئ الإجراءات الإدارية حالة قانونية جديدة وتسفر على نتائج قانونية فورية.
2 缔约国解释说,根据土耳其《行政法》,行政行为会造成一种新的法律状态,并具有直接的法律后果。 - وقد يكون لهذين النوعين من التقييم نتائج قانونية مختلفة، وقد يفضَّل مجرد القول بأنه يجوز لهيئات الرصد أن تقدم توصيات بشأن مدى صحة التحفظات.
两种评估可以有不同的法律后果,因此可能不如干脆规定,监测机构可以就保留是否有效提出建议。 - وهذان النوعان من التقييم يمكن أن تترتب عليهما نتائج قانونية مختلفة، وسيكون من الأفضل النص صراحة على أن هيئات الرصد يمكنها وضع توصيات فيما يتعلق بمشروعية التحفّظ.
两种评估可能产生不同的法律后果,因此最好简单地表明,监督机构可以就保留的效力提出建议。 - ولم تغلق القضية بصورة نهائية لأن قرار قاضي التحقيق يتعلق برد الدعوى شكلاً مع ما يترتب على ذلك من نتائج قانونية تمت الإشارة إليها.
这一案件并没有完全结束,因为预审法官的裁定只是暂时不予起诉,等新因素出现后还是可以再次开庭的