نام مع造句
例句与造句
- كما أبرمت فييت نام مع البلدان المجاورة اتفاقات ثنائية تتعلق بمسألة الحدود، بما في ذلك نظام مراقبة الحدود والحركة عبرها.
越南也与邻国签订了有关边境问题包括边境管制和跨越国界移动制度的双达协定。 - ويتفق وفد فييت نام مع الرأي المجمع عليه المتمثل في أنه يتعين مواصلة تعزيز الدور الهام جدا للأمم المتحدة في التصدي للتحديات التي تواجهنا.
越南代表团同各国一致认为,需要进一步加强联合国处理我们所面临挑战的重要作用。 - ووفقاً لمنظمة العفو الدولية، من غير المسموح عموماً، الخوض علناً في مسائل حساسة من قبيل الفساد وعلاقات فييت نام مع الصين والنزاعات الإقليمية(74).
大赦国际称,公开谈论敏感话题,如腐败、越南与中国关系以及领土争端一般是不容忍的。 74 - تتعاون فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع بلدان أخرى من أجل ضمان سلامة المواد والمرافق النووية، كما أنها تنفذ بالكامل اتفاق الضمانات.
越南与国际原子能机构和其他国家合作确保核材料和核设施的安全,并全面执行《保障协定》。 - 327- أشارت فييت نام مع التقدير إلى ما أبدته جمهورية لاو من انفتاح وتعاون نشيط والتزام جدي في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
越南赞赏地注意到老挝人民民主共和国在普遍定期审议进程中表现出的开放态度、积极合作和郑重承诺。 - 54- ولاحظت فييت نام مع التقدير الإصلاحات التشريعية والتنفيذية في مجالات مثل الصحة، والأمن الغذائي، والتخفيف من حدة الفقر، وحقوق المرأة والطفل والفئات الضعيفة الأخرى.
. 越南赞赏地注意到卫生、粮食安全、减贫、妇女权利、儿童和其他弱势群体领域的立法和执法改革。 - وفي إطار الحق في التنمية، أوصت بأن تتقاسم فييت نام مع غيرها من البلدان نجاحاتها وممارساتها الجيدة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للتضامن والاشتراكية.
在发展权的框架内,委内瑞拉建议越南与其他国家分享其在团结和社会主义指导原则方面的成功经验和良好做法。 - ووقعت فييت نام مع 13 بلدا آخر اتفاقات تتعلق بتقديم المساعدة القانونية؛ كما أبرمت وزارة الأمن العام في فييت نام اتفاقات تعاون مع نظيراتها في العديد من البلدان الأخرى.
越南已同13个国家签署了司法援助协定;越南公安部也同许多其他国家的对口单位签署了合作协定。 - وقد زاد حجم تجارة فييت نام مع أفريقيا أضعافا عديدة بين عام 1991 وعام 2005، حيث ارتفع من 15 مليون دولار فقط إلى أكثر من 300 مليون دولار.
在1991至2005年期间,越南与非洲的贸易量成倍增长,从仅1 500万美元增加到3亿多美元。 - وعلى الصعيد الإقليمي، تعمل فييت نام مع بلدان أخرى من رابطة أمم جنوب شرق آسيا على تنفيذ اتفاقية مكافحة الإرهاب التي وضعتها الرابطة، والتي دخلت حيز النفاذ في عام 2011.
在区域一级,越南正在与其他东盟国家合作,以期实施2011年生效的《东盟反恐怖主义公约》。 - وترى فييت نام أن عملية الإصلاح ينبغي تكثيفها. وتتفق فييت نام مع الفهم المشترك بأن الإصلاحات ينبغي أن تكفل المشاركة الواسعة لكل الدول الأعضاء، وينبغي الاضطلاع بها بطريقة شفافة.
越南认为,应当加强改革进程并遵守一个共同的谅解:改革应当确保所有会员国广泛参加并应以透明方式进行。 - وفي عام 1992، وقّعت فييت نام مع ماليزيا مذكرة تفاهم للتعاون في استكشاف واستغلال النفط في منطقة محددة من الجرف القاري تخص البلدين، ونُفذت على نحو فعال.
1992年,越南与马来西亚签署了关于在涉及两个国家的大陆架划定区域合作勘探和开发石油的谅解备忘录,并已有效执行该备忘录。 - علاوة على ذلك، يتعاون البنك المركزي لفييت نام مع الوكالات المعنية الأخرى لصوغ مرسوم حكومي بشأن غسل الأموال يضفي الطابع المؤسسي على التدابير الرامية إلى منع وقمع تمويل الإرهاب ويحدد بوضوح مسؤوليات الوكالات المعنية في هذا الصدد.
此外,越南国家银行与其他相关机构协作,拟定关于洗钱问题的政府法令,以规定应采取措施,防止和制止资助恐怖主义并明确规定各相关机构在这方面的责任。 - وفي الآونة الأخيرة، في عام 2006، وقّع رئيس فييت نام صك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وفي عام 2007، وقّعت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات الشامل الموقّع معها.
最近,在2006年,越南国家主席签署了《全面禁止核试验条约》;2007年,越南同国际原子能机构(原子能机构)缔结了一项原子能机构全面保障监督协议附加议定书。 - السؤال 1-3 كيف تتعاون فييت نام مع الدول الأخرى في مجال تعزيز أمن حدودها الدولية بغرض منع الأشخاص المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها، بما في ذلك عن طريق مكافحة تزوير وثائق سفر والقيام قدر المستطاع بتحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين وإجراءات أمن المسافرين؟
问题1.3:越南如何同其他国家合作加强其国际边界的安全,防止煽动实施一种或多种恐怖行为者入境,包括杜绝伪造旅行证件,并尽量加强甄别恐怖分子和旅客安检程序?