ناف造句
例句与造句
- كما يرى وفدها أنه ربما يكون من المفيد أن يضاف إلى مشاريع المواد مشروع المادة 34 مكررا الذي يحدد الإجراءات المرعية في التمسك بظرف ناف لعدم المشروعية.
新西兰代表团还认为,旨在规定一种援引解除不法行为的情况的程序的第34条之二草案或许是对本条款草案的有用处的增补。 - وبالرغم من التوتر السياسي المستمر والقيود المالية المفروضة على نيكاراغوا، ناف معدل النمو فيها على ٦ في المائة، مما أدى بدوره إلى خلق وظائف وإلى زيادة معدل الدخل الفردي.
尽管出现了持续的政治紧张并有强加给它的财政限制,尼加拉瓜的增长率超过了6%,而这种增长创造了就业并增加了人均收入。 - فإذا أكرهت الدولة ألف الدولة باء على الانضمام إليها في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا تجاه الدولة جيم، ربما أمكن للدولة باء أن تتذرع بالإكراه الذي تعرضت له كظرف ناف لعدم المشروعية، لكن الحال لن تكون كذلك بالنسبة للدولة ألف()؛
如甲国胁迫乙国参与对丙国实行国际不法行为,乙国可以以受胁迫作为排除不法性的情节,但甲国不可以这样做。 - وعُقد هذا الاجتماع برعاية صندوق المرأة الآسيوية واستضافته مؤسسة مجتمع ماهاراشترا ناف في بونه بمشاركة خبراء من الهند وآسيا، والنساء اللاتي تعشن في فقر والنساء اللاتي رافقتهن.
会议是由亚洲妇女基金赞助、由哈马拉施特拉基金会在浦那主持的,出席会议的有来自印度和亚洲各地的专家、贫困妇女和伴随贫困妇女的人士。 - وبينما وجد اتفاق عام على إدراج مادة بشأن التدابير المضادة في الفصل الخامس كظرف ناف لعدم المشروعية، اقترح المقرر الخاص الابقاء على النص بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى وإيراده بين قوسين معقوفين.
会上普遍同意将一个关于反措施的条款列入第五章,作为排除不法性的一种情况,但特别报告员建议将一读时通过的这一条款案文保留在方括号内。 - وإذا كان هذا المقطع يتعلق تحديدا بالعلاقات بين منظمة دولية ومستخدميها، فإن بيان المحكمة يكتسي طابعا أعم ويعرب عن رأي مفاده أن المنظمة يجوز لها أن تستظهر بحالة الضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية().
虽然这段内容具体涉及的是国际组织与其职员之间的关系,但是法庭的陈述更为宽泛,表达的观点是组织可以援引危急情况作为解除不法性的理由。 - وتقبل بعض الحكومات الحاجة إلى إدراج تدابير مضادة كظرف ناف للمسؤولية، على اﻷقل ضد الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع )المادة ٣٠(، ولكنها تنكر أن من المناسب إعداد نظام تفصيلي للتدابير المضادة في الباب الثاني)٢١(.
一些政府同意有必要包括不引起责任的反措施,至少在对有违法行为的国家采取反措施时(第30条),但是它们认为第二部分详细拟定的反措施制度是不适当的。 - غير أن دور الرضـــا كظرف ناف لعــــدم المشروعيـــة غامض، ولا سيما في الحالات التي يهم فيها خرق التزام دولي دولا أخرى غير الدولة التي تضررت منه مباشرة أو التي ارتضته.
此外,作为可解除后果的情况之一的同意的作用不够明确,尤其是在违背国际义务受到许多国家关注的情况,在此情况下并非该个直接受害并可能曾表示同意的国家才对此事表示关注。 - وهذا ما يطرح مسألة ما إذا كانت للظروف التي يمكن فيها للدولة أن تستظهر بالضرورة صلة بالظروف التي يمكن فيها لمنظمة دولية أن تستظهر بالضرورة كظرف ناف لعدم مشروعية عمل، على افتراض أن المنظمة الدولية يجوز لها أن تستظهر بالضرورة لنفي عدم مشروعية عمل.
引起的明显问题是,假定国际组织可援引紧急情况解除行为不法性,国家可援引紧急情况解除行为不法性的情形,是否与国际组织可援引紧急情况的情形相关。 - ولذلك يبدو أنه ليس هناك سبب محدد لاستبعاد إمكانية احتجاج المنظمات الدولية بـ " الضرورة " كظرف ناف لعدم المشروعية، على أن يكون مفهوما أن ذلك يخضع لنفس الشروط الموضوعة للدول.
因此,似乎没有具体理由可排除国际组织可能援引 " 危机情况 " 作为解除行为不法性的理由,但有一项理解是该国际组织需遵守为国家确定的同样要求。 - ولكن إذا كان الأمر كذلك، فهل تجب موافقة من هذا القبيل بالفعل الالتزامات التعاهدية؟ فمن ناحية، يمكن القول إن قرارا غير ملزم لا يمكن أن يشكل موافقة ذات أثر قانوني ناف لعدم المشروعية وفقا للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
但如果是这样的话,这种同意是否就真的优先于条约义务? 一方面,可以作为理由的是,根据国家对国际不法行为的责任条款,不具约束力的决议不能构成具有解除不法性的法律效力的同意。 - واسترسل قائﻻ إنه فيما يتعلق بالفصل الخامس، من الباب اﻷول، الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية، فيمكن لبعض الدول أن يشكك في أساس الفقرة ٢ من المادة ٢٩ التي تستبعد الموافقة كظرف ناف لعدم المشروعية عندما ينشأ اﻻلتزام من قاعدة قطعية.
关于草案第一部分第五章,该章涉及解除行为不法性的情况,一些国家可能会对其中第29条第2款的法律依据表示怀疑,因为当义务属于强制法范畴时,它把同意排除在解除行为不法性的情况之外。 - واعتُبر أنه يستحيل استبعاد احتمال أن تلجأ منظمة دولية، في وقت ما، للاعتماد على حالة الضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية، لمنع إلحاق ضرر، مثلا، بإقليم دول تقوم عليه منشآت للبحوث النووية حيث تضطلع المنظمة ببحوث خطرة للغاية.
有人认为不可能排除国际组织有时可能需要以危机情况作为解除不法性的情形的可能,例如在位于成员国领土上的核研究设施从事极其危险的研究的国际组织为了防止该成员国的领土受到损害的情况就构成危机情况。 - ومن أجل تحديد متى يحق لمنظمة دولية غير مضرورة أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى عن الإخلال بالتزام تجاه المجتمع الدولي، يمكن استخدام عبارات مماثلة لمنطوق الفقرة الفرعية 1 (أ) من المادة 22 لتحديد متى يجوز لمنظمة دولية تستظهر بالضرورة كظرف ناف لعدم المشروعية().
为了确定非受害的国际组织何时有权援引另一个国际组织违背对整个国际社会承担的义务的责任,可以使用第22条第1款(a)中使用的类似措辞, 确定国际组织何时可以援引危急情况作为解除不法性的理由。
更多例句: 上一页