ناتو造句
例句与造句
- إن إجراءات جارتنا الجنوبية التي حالت دون انضمام جمهورية مقدونيا إلى حلف ناتو كانت متناقضة مع التعهدات التي قطعت في الاتفاق المؤقت لعام 1995.
我国南面的邻国阻止马其顿共和国加入北约联盟的行动违背了在1995年临时协定中承担的义务。 - وينبغي أن تتحمل منظمة " ناتو " بقيادة الولايات المتحدة كل المسؤولية الناجمة عن ذلك، وتحتفظ الحكومة الصينية بحقها في اتخاذ إجراءات أخرى بشأن هذه المسألة.
以美国为首的北约必须对此承担全部责任。 中国政府保留采取进一步行动的权利。 " - وقد استخدمت جميع قدرات ناتو العسكرية المتاحة، متجاوزة دور مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنتهكة ولايته والوثيقة التأسيسية لناتو.
所有能够使用的北约组织军事能力都参与其事,绕过了联合国安全理事会,也违背了安全理事会的任务和北约组织的创立法。 - شغل الجنرال ناومان منصب رئيس اللجنة العسكرية لحلف ناتو من العام 1996 حتى 1999م، ومنصب رئيس أركان الدفاع في ألمانيا من العام 1991 حتى 1996م.
1996年至1999年,瑙曼将军担任北约军事委员会主席,在1991年至1996年担任德国国防参谋长。 - وقد أعرب الشعب الصيني عن سخطه الشديد وإدانته للحادث الذي تتحمل ناتو وزعيمته، الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، مسؤوليته الكاملة.
中国人民对这一事件表达了他们最大的愤慨,并谴责了这次事件。 北约组织及其领导者,美利坚合众国必须为此事件负起全部责任。 - ثبت بما لا يدعو إلى الشك أن طائرات الولايات المتحدة من طراز A-10 ألقت قنابل ذات يورانيوم مستنفد خلال العدوان المسلح التي شنته ناتو على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
在北约组织针对南斯拉夫联盟共和国的武装侵略中,无疑确定了美国A-10飞机发射了含有贫化铀的炮弹。 - وأفاد أفراد مجموعة صغيرة من المشردين داخليا الذين نجوا من إحدى الغارات الجوية التي يزعم أن ناتو أغارها على كوريشا أن الشرطة الصربية منعتهم أيضا من العودة إلى ديارهم.
有一小群流离失所的人在据称是北约对Korisa进行的空袭中幸存下来的,他们也说塞族警察不让他们回家。 - وواصل حديثه قائلا إن الأولوية الأساسية لحكومته تتمثل في الاندماج في هياكل منطقة أوروبا والمحيـط الأطلسي وعضوية الاتحاد الأوروبي و " منظمة حلف شمال الأطلسي " ( " ناتو " ).
22. 他的政府的主要优先事项是融入欧洲-大西洋结构,加入欧洲联盟和北大西洋公约组织(北约组织)。 - ويجب على منظمة " ناتو " بقيادة الولايات المتحدة أن توقف فوراً أنشطتها العسكرية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حتى يتسنى إعادة مسألة كوسوفو ثانية إلى طريق التسوية السياسية في أقرب وقت ممكن.
以美国为首的北约应立即停止对南斯拉夫联盟共和国的军事行动,使科索沃问题早日回到政治解决的轨道上来。 - وقد أشار رئيس الاتحاد الروسي، ب. يلتسين، في هذا الصدد، في تصريح له إلى أن " روسيا صدمت بقصف " ناتو " لسفارة جمهورية الصين الشعبية في بلغراد.
俄罗斯联邦总统叶利钦在发言中就此指出, " 俄罗斯对北约轰炸中华人民共和国驻贝尔格莱德大使馆感到震惊。 - بدأت قوات ناتو المعتدية عملية تدمير منظم للطرق اليوغوسﻻفية وخطوط السكك الحديدية بذريعة خادعة هي " تحييد القوة العسكرية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية " .
北约侵略者以 " 压制南斯拉夫联盟共和国的军力 " 为托词,开始有计划地摧毁南斯拉夫公路和铁路交通路线。 - إن الهجمات الجوية التي شنها ناتو على شبكة ومرافق اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ﻻ تستند بأي حال من اﻷحوال إلى التشريع الحالي لﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية الذي يعترف بأهمية اﻻتصاﻻت في العالم المعاصر.
北约对南斯拉夫联盟共和国电信系统和设施的空袭完全背离电信联盟的现有法规,因为后者确认电信在当代世界中的重要性。 - إن استخدام اليورانيوم المستنفد في يوغوسلافيا " يضيف بعدا جديدا للجريمة التي تقترفها ناتو ضد شعب يوغوسلافيا بمن فيهم سكان كوسوفو " ().
在南斯拉夫使用贫化铀武器 " 来对付南斯拉夫人民,包括在科索沃的人民,给北约组织的罪行增加了一个新的层面 " 。 - وفي الوقت ذاته، مُنعت شركات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية والبث اﻹذاعي من أن تشتري من شركات تصنيع أجنبية معدات ﻻزمة ﻹصﻻح المرافق التي دمرت أو هدمت خﻻل عدوان ناتو على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية؛
与此同时,却阻止南斯拉夫电信和无线电广播公司从外国制造商购买设备,以便修理在北约攻击南斯拉夫联盟共和国期间被破坏或摧毁的设施; - وكثفت الدوريات اﻷرضية في المناطق الحساسة، وقيدت تحركات اﻷفراد والمركبات عند أدنى حد استجابة لعدم اﻻستقرار السياسي المستمر في جمهورية صربسكا ولعملية ناتو الجوية في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
敏感地区加强地面的巡逻,人员和车辆的调动则限制到最低程度,以适应斯普斯卡共和国继续存在的政治动荡局面和北约在南斯拉夫联盟共和国的空中行动。