×

مُعالجة造句

"مُعالجة"的中文

例句与造句

  1. 55- وأعلن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن شبكات إمدادات المياه في المنطقتين الحضرية والريفية تغطي احتياجات نسبة 98.9 في المائة من السكان، بيد أن إنشاء شبكات المجاري ومرافق مُعالجة مياه الصرف لا تواكب التقدم المحرز في نظام إمدادات المياه(98).
    开发署说,城乡供水系统覆盖98.9%的人口,但下水道网络和废水处理设施的建立落后于供水系统的进展。 98
  2. وأدى هذا الالتزام والإجراءات المتزايدة إلى ارتفاع كبير في نسبة الأطفال الذين ينامون تحت ناموسيات مُعالجة بمبيدات حشرية من 2 في المائة سنة 2000 إلى 20 في المائة في 2006(11).
    承诺投入更多资金和采取更多行动促使睡在经杀虫剂处理过的蚊帐下的儿童所占比例大幅上升,从2000年的2%上升到2006年的20%。
  3. ومما يُؤسف له أن البنية المالية الدولية لا تزال تفتقر إلى آلية تهدف إلى تسهيل مُعالجة حالات الإعسار السيادية ووقف دعاوى التقاضي وذلك بتقديم حل لتسوية ضائقة الديون يكون ملزما قانونا لجميع الدائنين.
    不幸的是,国际金融架构仍然缺乏机制,促进主权破产事例的解决,以及通过对所有债权人具有法律约束力的债务困境解决办法妨阻诉讼。
  4. ووافق الدائنون على مُعالجة حوالي 85 في المائة من قيمة خدمة الدين التي يحل أجل استحقاقها أثناء فترة التوحيد ومدتها ثلاث سنوات، 2010-2013، وفقا لشروط النادي التقليدية.
    债权国同意按照巴黎俱乐部 " 传统条款 " 处理约85%应在2010-2013年三年整并期间支付的债务本息。
  5. وبالنظر إلى أن متطلبات الأمن المادي للمجمع الرئيسي للأمانة العامة مُعالجة بشكل كامل من خلال مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن المشروع المقترح المتعلق بالمراقبة الموحدة للدخول في حالة المقر لا ينطبق إلا على المباني الثلاثة الملحقة بالمقر.
    鉴于基本建设总计划项目已经充分考虑了秘书处主要大楼的实物安保需求,因此拟议的总部标准化出入控制项目只适用于总部三幢附属大楼。
  6. ولئن كان بعض السكان قادرا على شراء مياه الصهاريج، فإن العديد منهم، لا سيما أولئك الذين يقطنون في منطقة الأهوار، يحصلون في الوقت الحاضر على مياه الشرب مباشرة من الأهوار بدون مُعالجة ( وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، 2004).
    虽然一些居民能够购买罐装水,但是许多人,特别是生活在沼泽地的人目前都是直接从沼泽地取用未经处理的饮水(2004年,美援署)。
  7. 10- تلاحظ اللجنة خُطط العمل الوطنية الثلاث لمكافحة عمل الأطفال والاتجار بهم المذكورة في الفقرة 5 أعلاه، ولكنّ اللجنة قلقة من عدم مُعالجة خُطط العمل الوطنية هذه جميع المسائل التي تطرق إليها البروتوكول.
    委员会欢迎上文第5段提到的三项关于打击童工和贩运儿童的国家行动计划,但感到关切的是,这些国家行动计划未充分解决《任择议定书》涵盖的所有问题。
  8. 11- توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف اشتمال خطة العمل الوطنية الخاصة بها لأغراض الاتفاقية على عناصر تهدف بشكلٍ خاص إلى مُعالجة جميع المسائل التي يشملها البروتوكول الاختياري وتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية لتنفيذه.
    委员会建议缔约国确保为执行《公约》制定的国家行动计划包括专门处理《任择议定书》所涉所有问题的内容,并为计划的执行提供充分的人力、技术和资金资源。
  9. 102- وتُشَجِّع اللجنة الدولة الطرف على مُواصلة جهودها لتعيين مفوَّضٍ مسؤولٍ على وجه التحديد عن حقوق الأطفال، أو إنشاء قسمٍ خاصٍ أو شعبةٍ خاصةٍ لحقوق الأطفال في إطار المؤسسة الوطنية تتولى بوجه خاص مسؤولية مُعالجة الشكاوى التي يُقدِّمها الأطفال بطريقةٍ تُراعي مشاعرهم.
    委员会鼓励缔约国继续努力,提名一位具体负责儿童权利事务的专员,或在全国机构的结构内,设立一个主管儿童权利事务的专门科或处,具体负责以敏感地关注儿童的方式,处置儿童提出的申诉。
  10. إن التزام مجلس الأمن المعلن بشأن حماية المدنيين باعتبارها مسألة موضوعية أمر واضح، ويتجلى ذلك أيضا في العمل الذي يقوم به ضمن فريق الخبراء غير الرسمي بشأن حماية المدنيين، ومع ذلك، فرغم الحاجة إلى تبني نهج أكثر شمولية، يجب أن يكون هناك قدر أكبر من الاتساق في الأسلوب الذي يتبعه المجلس والمدى الذي يصل إليه في مُعالجة مسألة الحماية في تلك السياقات المعروضة عليه فعلا.
    显然,安理会已经下决心将保护平民问题作为专题事项,包括通过其保护平民问题非正式专家组开展工作。 尽管如此,安理会必须采取更全面的办法,在实际处理有关局势时,应当在保护问题的处理方式和范围上增强一致性。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مُعالج"造句
  2. "مُعاقبة"造句
  3. "مُعاق"造句
  4. "مُعاشرة"造句
  5. "مُعارضة"造句
  6. "مُعامل"造句
  7. "مُعاملة"造句
  8. "مُعايرة"造句
  9. "مُعاينة"造句
  10. "مُعدّل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.