ميليشيات مسلحة造句
例句与造句
- وبالنسبة لأغلبية الحالات التي أُبلغت إلى العاملين في مجال حقوق الإنسان في دارفور، فقد ارتكبت الهجمات من طرف ميليشيات مسلحة لها معسكراتها قرب مخيمات المشردين داخلياً.
在达尔富尔的人权官员所收到的多数案例中,施暴的人是在国内流离失所者营地附近设有兵营的武装民兵。 - واصطدمت مساعي السلطات العسكرية الإقليمية الرامية إلى السيطرة على الوضع في الجنوب ونشر قوات الجيش والشرطة بمقاومة متواصلة من عدة ميليشيات مسلحة رفضت دعوات إلى إلقاء أسلحتها.
地区军事当局试图控制南部局势并部署军队和警察部队,但却继续面临几支拒不解除武装的武装民兵的抵制。 - ويمكن استخدام أحكام الجزء الخامس من مشروع القانون (المادة 30) لإجهاض تكوين أي ميليشيات مسلحة يحتمل أن تشارك في الإرهاب داخليا أو ضد البلدان الأجنبية.
该法案第五章(第30条)的规定可用来预先制止组成有可能从事国内恐怖主义或针对外国的恐怖主义的武装民兵。 - أما جماعات الدفاع عن النفس التي أنشئت في البداية لحماية السكان المحليين من قطاع الطرق، فقد تحولت اليوم إلى ميليشيات مسلحة منظمة للغاية تتلقى الدعم من الحكومة في قتالها ضد الجماعات المتمردة.
自卫团体最初是为保护当地人不受劫匪骚扰而成立,现在已成为组织有序的武装民兵,在与反叛团体作战过程中得到政府支持。 - وفي الأشهر العشرة الأولى للاستقلال، أدى النزاع العنيف بين المجتمعات المحلية الذي غالباً ما تؤججه ميليشيات مسلحة غير خاضعة لسلطة الدولة، إلى خسائر كبيرة في الأرواح ودمار لأسباب معيشة مئات الآلاف في جميع أنحاء البلد الجديد.
自从独立10个月来,常常由非国家武装民兵煽动的族群间暴力冲突导致大量人员伤亡,摧毁了这个新国家成千上万人的生计。 - ويساور الفريق العامل القلق بوجه خاص إزاء التقارير التي تقول بأن هناك ميليشيات مسلحة معادية لحكومة كوت ديفوار تعمل على تجنيد وتدريب أطفال ليبريين يتراوح عمرهم بين 14 و 17 عاما كى يقوموا بشن غارات عبر الحدود().
工作组特别关切关于招募敌视科特迪瓦政府的武装民兵和训练年龄在14岁至17岁之间的利比里亚少年以执行跨边界突袭的报告。 - وخلاصة ما قاله ممثلو الجيش أن هذه الادعاءات مبالغ فيها، وأن القوات المسلحة السودانية لم تستخدم ميليشيات مسلحة موالية للحكومة، وأن مقاتلي حركة العدل والمساواة هم المسؤولون عن الأضرار الواسعة النطاق التي لحقت بالمدنيين في المنطقة.
而军队的代表实质上指出,这些指控夸大其词,苏丹武装部队并没有利用亲政府武装民兵,正义运动战斗人员要对这一地区的平民遭受的大规模伤害负责。 - وما عدا الأنشطة السلبية التي قامت بها الحركات التي رفضت التوقيع على الاتفاق، استُهدف أيضا مدنيون أبرياء وممتلكاتهم على يد ميليشيات مسلحة ما زالت تواصل هجماتها على القرى في أجزاء من دارفور.
除了那些拒绝签署《达尔富尔和平协议》的各种运动进行的负面活动外,无辜平民及其财产也成为武装民兵的目标,这些民兵继续在达尔富尔一些地区的村庄发动袭击。 - وشهدت أنشطة مجموعات الدفاع عن النفس التي شُكلِّت في البداية لحماية السكان المحليين ضد الزارانغينا، تطورا كبيرا في مقاطعة أوهام - بيندي، حيث تفيد التقارير أن هذه المجموعات تحولت الآن إلى ميليشيات مسلحة تساند الحكومة في صراعها ضد المتمردين.
在瓦姆-彭代省,最初为保护地方人口抵抗zaraguinas的自卫团体已有了相当的发展,据称它们在那里已转变为支持政府打击反叛者的武装民兵。 - وأشارت إلى أنها تلقت أدلة على استمرار أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات في دارفور، وهي الأعمال التي ارتكبت في الغالب من قبل ميليشيات مسلحة تقيم معسكرات بالقرب من مخيمات المشردين داخلياً، أو من قبل مسؤولين حكوميين.
她提到所收到的证据显示,对妇女和女童的强奸和性暴力事件继续在达尔富尔存在着,而且施暴人常常是在国内流离失所者营地附近设有兵营的武装民兵或一些政府官员。 - 104- تلقت اللجنة العديد من شهادات النساء والفتيات ضحايا العنف الجنسي الذي ارتكبته أفراد ميليشيات مسلحة ورجال يرتدون الزي الرسمي وآخرون يرتدون الزي التقليدي للدوزو (الصيادين) في المنطقة الغربية من جهة، ورجال مسلحون ترافقهم ميليشيات في أبيدجان من جهة أخرى.
委员会收集到一些性暴力受害妇女和年轻女子的证词,施暴者有些是西部地区的武装民兵、军人和穿Dozo传统服装的人,有些是在阿比让得到民兵帮助的武装人员。 - وتمكنت الأمم المتحدة من رصد إلحاق الأطفال بالقوات المقاتلة رصدا منتظما، وذلك كجزء من تطبيق خطط العمل المتفق عليها مع قوات الدفاع والأمن للقوات الجديدة وأربع ميليشيات مسلحة هي جبهة تحرير الغرب الكبير والحركة الإيفوارية لتحرير غرب كوت ديفوار والتحالف الوطني لشعب وي والاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير.
作为执行与新生力量防卫和安全部队及四个武装民兵团体(即大西部解阵、西部解运、韦族联盟以及大西部抵联)商定的行动计划的一部分,联合国一直定期监测儿童与战斗部队发生关系的情况。
更多例句: 上一页