ميقاتي造句
例句与造句
- وظل الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي يؤكدان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احترام لبنان لجميع قرارات الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,苏莱曼总统和米卡提总理继续阐明,黎巴嫩尊重联合国的所有决议。 - وأدى هذا الاغتيال السياسي إلى اندلاع أعمال عنف خطيرة وإلى إطلاق دعوات لحكومة رئيس الوزراء ميقاتي إلى الاستقالة.
这一政治暗杀事件引发了严重暴力事件,并导致有人呼吁米卡蒂总理领导的政府辞职。 - وفي الحكومة الحالية، قام رئيس الوزراء ميقاتي بتكليف وزير الداخلية شربل برئاسة لجنة وزارية مشتركة تتولى وضع تلك الاستراتيجية.
在现政府中,米卡提总理指定内政部长沙尔贝勒领导一个部际委员会,负责制订该战略。 - ورغم الضغوط الداخلية والخارجية، نجح كل من الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي في الاستمساك بسياسة عدم التدخل في الأزمة السورية.
尽管面临内外压力,苏莱曼总统和米卡提总理成功地坚持了不卷入叙利亚危机的政策。 - وتمشيا مع هذا الالتزام، زار رئيس الوزراء ميقاتي جنوب لبنان ومقر اليونيفيل بعد بضعة أيام فقط من أداء حكومته لليمين.
为履行这一承诺,政府宣誓就职仅几天后,总理米卡提访问了黎巴嫩南部和联黎部队总部。 - وفي ما يتعلق بالحالة في لبنان، أعرب عن القلق لأن عدة أشهر قد مضت على تعيين نجيب ميقاتي رئيسا للوزراء، ولم يجر بعد تشكيل حكومة جديدة.
关于黎巴嫩局势,他表示关注的是,在总理纳吉米卡提获提名数月后,新政府仍未形成。 - وواصل الرئيس سليمان ورئيس حكومة تصريف الأعمال نجيب ميقاتي التأكيد، في خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على احترام لبنان لكل قرارات الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,苏莱曼总统和看守总理纳吉布·米卡提继续申明黎巴嫩尊重联合国的所有决议。 - وما برح الرئيس ميشال سليمان ورئيس الوزراء نجيب ميقاتي يؤكدان، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، احترام لبنان لجميع قرارات الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,米歇尔·苏莱曼总统和纳吉布·米卡提总理继续重申,黎巴嫩尊重联合国的所有决议。 - وقد قمت بإبلاغ رئيس الوزراء ميقاتي بقلقي إزاء الحوادث وأعمال العنف التي اندلعت في طرابلس في شمال لبنان وفي بيروت أثناء الفترة قيد الاستعراض.
我向米卡提总理表明,我对在本报告所述期间在黎巴嫩北部的黎波里和贝鲁特爆发的事件和暴力行为感到关切。 - وما زال رئيس الوزراء ميقاتي وأعضاء حكومته في مناصبهم يؤدون مهام تصريف الأعمال بصفه مؤقتة، في حين واصل رئيس الوزراء المعيَّن المشاورات مع جميع الأطراف لتشكيل حكومة جديدة.
米卡提总理和他的政府成员作为看守政府继续行使职能,候任总理则继续与各政党进行磋商,以便组建一个新政府。 - وفي هذا الصدد أثني على حكومة رئيس الوزراء ميقاتي للجهود التي بذلتها حتى اليوم لتضمن أن الأثر السلبي للأزمة في الجمهورية العربية السورية سيكون محدودا على لبنان.
在这方面,我赞扬米卡提总理领导的政府迄今为确保限制阿拉伯叙利亚共和国危机对黎巴嫩造成的不利影响所作的努力。 - وإنني أدين هذا الانفجار بشدة، وقد تحدثت مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي لتأكيد التزام المجتمع الدولي القوي بأمن لبنان واستقراره في هذا الوقت الحرج.
我强烈谴责炸弹爆炸事件,并且与苏莱曼总统和米卡提总理谈了话,强调国际社会在这关键时刻坚定致力于维护黎巴嫩的安全与稳定。 - وإنني أدين هذا الانفجار بشدة وقد تحدثت مع الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي للتأكيد على الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بأمن لبنان واستقراره في هذا الوقت الحرج.
我强烈谴责这次炸弹爆炸事件,并与苏莱曼总统和米卡蒂总理谈了话,以强调国际社会在这关键时刻对黎巴嫩的安全与稳定作出的坚定承诺。 - وأنوه في هذا المجال بالموقف الواضح للرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي من هذه المسألة، وبالخطوات التي قامت بها الحكومة لتعزيز وجود الجيش اللبناني على الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
我注意到苏莱曼总统和米卡提总理对这一问题所采取的明确立场,以及政府为加强黎巴嫩武装部队在与阿拉伯叙利亚共和国边界上的存在所采取的步骤。 - وفي الشهور الستة التي انتهت بقيام رئيس الوزراء نجيب ميقاتي بتشكيل حكومة جديدة، تعمق الاستقطاب السياسي بدرجة ملموسة وأصبح لبنان بصورة متزايدة عرضة لتأثير الاضطراب السياسي الإقليمي، لا سيما في الجمهورية العربية السورية المجاورة.
在由总理米卡提组建新政府的6个月内,政治两极分化明显加深,黎巴嫩越来越多地受到地区政治动荡的影响,特别是邻国阿拉伯叙利亚共和国的政治动荡。