ميغيل ديسكوتو بروكمان造句
例句与造句
- أعلن الرئيس، سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان (نيكاراغوا)، افتتاح الدورة الثالثة والستين.
主席米格尔·德斯科托·布罗克曼阁下(尼加拉瓜)宣布第六十三届会议开幕。 - نعرب عن امتناننا لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته وتوجيهه خلال الدورة السابقة.
我们也感谢米格尔·德斯科托·布罗克曼先生在上届会议期间展示的领导和提供的指导。 - أود أن أقدم لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان تهانئي بانتخابه رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
我对米格尔·德埃斯科托·布罗克曼先生阁下当选大会第六十三届会议主席表示祝贺。 - كما أنني أتقدم بالتهاني القلبية للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته الثاقبة البصيرة والملهمة خلال العام الماضي.
我还要衷心祝贺米格尔·德斯科托·布罗克曼先生去年富有远见和激励人心的领导。 - وأود أيضا أن أتوجه بتحية خاصة للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته المقتدرة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
我还要特别赞扬米格尔·德斯科托·布罗克曼先生干练地领导了大会第六十三届会议。 - كما يطيب لي أن أعرب للسيد الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان عن فائق تقديرنا لما بذله من جهود في إدارة أعمال الدورة السابقة.
我们也高度赞赏米格尔·德斯科托·布罗克曼先生以杰出的方式主持上届会议工作。 - ونيابة عن المحكمة، أود أن أعرب للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان عن تهانينا لانتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
我谨代表海洋法法庭祝贺米格尔·德斯科托·布罗克曼先生当选大会第六十三届会议主席。 - وفي الجلسة نفسها، انتخب المؤتمر ميغيل ديسكوتو بروكمان (نيكاراغوا)، رئيس الجمعية العامة، رئيسا للمكتب.
在同次会议上,会议选举了联合国大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼(尼加拉瓜)为主要委员会主席。 - ويعرب الاتحاد الأوروبي أيضا عن تقديره للرئيس السابق للجمعية العامة ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده خلال الدورة الثالثة والستين.
欧盟也要感谢大会前主席米格尔·德斯科托·布罗克曼先生在第六十三届会议期间所作的努力。 - وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن إعجابي واحترامي للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان الذي قاد الجمعية العامة في دورتها الماضية.
同时,我要向领导大会上届会议工作的米格尔·德斯科托·布罗克曼神父表示我们的赞赏和敬意。 - كما أود أن أشكر سلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على عمله الناجح في تولي قيادة هذه الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
我还要感谢他的前任米格尔·德斯科托·布罗克曼先生成功地领导了大会第六十三届会议的工作。 - وفي السياق ذاته، أود أن أشيد بمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على أسلوبه القدير في رئاسة الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
同样,我愿赞扬米格尔·德斯科托·布罗克曼先生阁下干练地主持了大会第六十三届会议的工作。 - وجاء الحوار التفاعلي الذي يدعمه لحسن الطالع رئيس الجمعية العامة، ميغيل ديسكوتو بروكمان والذي شارك فيه مفكرون بارزون، في وقته تماما.
恰好由大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼推动、有杰出知识分子参与的互动对话是十分及时的。 - كما أودّ أن أحيّي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده الحثيثة لتعزيز عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
我还要对米格尔·德斯科托·布罗克曼先生为促进大会第六十三届会议的工作所做的不懈努力表示敬意。 - وأود أن أنقل أيضا من خلاله امتناني المخلص لسعادة الأسقف ميغيل ديسكوتو بروكمان على الكفاءة والفعالية اللتين أدار بهما أعمال الدورة السابقة.
我也想通过他衷心感谢米格尔·德斯科托·布罗克曼主教阁下,他以切实有效的方式主持了上届会议。