ميثاق وطني造句
例句与造句
- وأنشئت مؤسسات لاشراك جميع الشركاء بغية اذكاء الوعي بحالة العمالة في المغرب ووضع استراتيجيات فعالة تساعد على اعتماد ميثاق وطني للتشغيل عما قريب.
为使有关各方都了解摩洛哥的就业情况,并制订有助于确保早日通过一项全国就业盟约的有效战略,已经设立了一些机构。 - وأوضح الممثل أنه قد بدأ عام 1999 تطبيق ميثاق وطني للتعليم يشكل المرجع الحالي لسياسة التعليم، ويتضمن أهدافا طموحة في هذا المجال.
摩洛哥代表表示,1999年制定了一项《国家教育约章》,作为目前教育政策的参考框架,并订立了教育方面的雄心勃勃目标。 - وشرع الشباب التونسي، بموافقة الرئيس، في حوار متعدد الاتجاهات وموسع يضم الشباب الذين ينتمون إلى مختلف الأوساط الثقافية، مما أدى إلى اعتماد ميثاق وطني للشباب.
经总统同意,突尼斯青年人开始进行广泛的多边对话,各个知识领域的青年人都参与进来,最终通过了一项国家青年宪章。 - وقامت لجنة ثلاثية، باستخدام المسح القطري باعتباره أحد المدخلات، بتقديم اقتراح للمجلس الاجتماعي والاقتصادي الوطني لتحديد المجالات ذات الأولوية في ما يتعلق بوضع ميثاق وطني لتوفير فرص العمل.
利用国家扫描为一种投入,三方委员会向全国社会和经济理事会提交了一份提议,以确定国家就业契约的优先领域。 - والحزب الحاكم هو التجمع الدستوري الديمقراطي الذي يرأسه الرئيس زين العابدين بن علي الذي يرجع إليه الفضل في اعتماد ميثاق وطني مع المعارضة.
执政党是阿比丁·本·阿里先生主持的宪政民主党(宪民党)。 在本·阿里先生的领导下力主与反对党达成了一项《全国协议》。 - وعلاوة على ذلك، فإن السعي إلى خفض مستوى الأمية كان ضمن أولى أولويات الحكومة، وتم في عام 1999 اعتماد ميثاق وطني بشأن التعليم والتدريب يهدف إلى إصلاح نظام التعليم الوطني.
此外,政府的一项当务之急是降低文盲率。 1999年,通过了一项全国教育和培训宪章,力求改革全国教育制度。 - ويوصي المقرر الخاص باعتماد ميثاق وطني لحقوق الإنسان يصاغ بالاستناد إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى المادة 20 من الدستور، بحيث يوفر إطارا ًواضحاً تتم ضمنه صياغة وتنفيذ القوانين.
特别报告员建议通过国家人权宪章,详细解说人权法和《宪法》第20条,以提供一个明确的框架,起草和执行法律。 - وستسنح للحكومة الجديدة بعد إنشائها فرصة فريدة لإظهار المقدرة القيادية، وذلك بتوحيد الصفوف من أجل وضع ميثاق وطني متفق عليه يستجيب لتطلعات جميع طوائف العراق.
新政府一旦成立,将拥有一个独特的机会,通过团结协商拟订一个满足伊拉克各界愿望的全国契约,从而展示负责任的领导力。 - وبرنامج النقاط العشر الذي قدمه الرئيس الأعظم هو ميثاق وطني مشترك غاية في الأهمية يعكس حقا التطلع الجماعي لأمتنا ورغبتها في تحقيق المصالحة الوطنية والوحدة وإعادة التوحيد الوطني.
伟大总统提出的《十点方案》是全民族共有的一个伟大宪章,真正体现出我们民族实现民族和解、团结和统一的共同愿望。 - 66- للحفاظ على البيئة ومكافحة التدهور المتزايد للتراث الطبيعي، اعتُمد ميثاق وطني للبيئة والتنمية المستدامة(32)، عقب مشاورات وطنية واسعة النطاق.
为了保护环境和防止自然遗产日益退化,在全国进行广泛磋商后通过了 " 国家环境与可持续发展宪章 " 。 - وبعد استعراض واف، اتخذ البلد إجراءات جديدة من بينها وضع حوافز مصممة خصيصاً، وإنشاء مصرف مكرس للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ووضع ميثاق وطني مبسط للاستثمار.
在开展了详尽的审查之后,该国采取了一些新措施,例如量身打造的激励机制,专门创建了一个中小企业银行,简化了国家投资章程。 - 34- ولإسبانيا خصائصها المميزة، حيث إنها وطَّدت ديمقراطيتها بواسطة ميثاق وطني يستند إلى إصدار عفوٍ عامٍ ويتحايل على الجانبين اللذين تناولناهما تواً، ألا وهما العدالة والحقيقة.
西班牙有其自己的特点。 它通过一项基于大赦的全国契约巩固了民主制度。 但该大赦绕过了我们刚讨论过的两个内容,即正义和真相。 - 66-81- دراسة إمكانية وضع ميثاق وطني للبيئية أو صك مماثل لتحديد دور ومسؤوليات جميع الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك المجتمع المدني، فضلا عن تنسيق الإجراءات التي تقوم بها هذه الأطراف (المغرب)؛
81. 研究能否制定一个国家环境章程或类似文书,以界定所有相关各方,包括民间社会的责任及协调行动(摩洛哥); - ويوائم البرنامج القطري لتوفير العمل اللائق الموقع في عام 2009 والميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، الذي نُفذ من خلال ميثاق وطني لتوفير فرص العمل، السياسات الوطنية مع برنامج توفير العمل اللائق.
2009年签署的体面劳动国家方案和《全球就业契约》,通过国家就业契约得以实施,使国家政策与体面工作议程并行不悖。 - ▪ عمدت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة، فيما يتصل بأمن المرأة وإزاء مشكلة العنف الذي تتعرض له، إلى اقتراح وضع ميثاق وطني لأمن المرأة، وهو ما يرد في المادة 2 من هذا التقرير.
关于妇女安全和暴力侵害妇女问题,总统妇女事务秘书处起草了国家促进妇女安全协定草案,本报告第2条将对此进行具体陈述。