موله造句
例句与造句
- 263- المشروع الرئيسي الأول في حقل التعليم هو مشروع المدارس الابتدائية الذي موله البنك الدولي في الثمانينات والذي وفر المال لمواد بناء قاعات الدراسة لغرض رفع معدلات الالتحاق بالمدارس.
世界银行在1980年代供资的第一个主要教育项目为小学项目。 为了提高入学率的目的资助课室建筑材料。 - وخﻻل السنة قيد اﻻستعراض، أُنجز مشروع دعم التسويق والتصدير )المشروع ٣٦٦( الذي كانت تضطلع به شركة سانت هيﻻنة لمصائد اﻷسماك والذي موله برنامج المعونة لما وراء البحار.
在本报告所述期间,由海外开发署筹供经费的圣赫勒拿渔业公司销售和出口支助项目(第366号项目)圆满完成。 - ساهم المركز في مشروع موله برنامج سقراط التابع للاتحاد الأوروبي، وكان الهدف منه وضع ونشر حزمة من الأدوات لمساعدة المهاجرين البالغين على الاندماج في البلدان المضيفة.
中心为欧盟苏格拉底方案供资的一个项目做出了贡献,该项目旨在开发和推广一个工具包,帮助成年移民融入侨居国。 - وشارك في تنظيم الاجتماع، الذي موله مركز بحوث التنمية الدولية في كندا، صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كاليفورنيا ببيركلي والاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية.
该会议由加拿大国际发展研究中心出资,由人口基金、加利福尼亚大学伯克利学院和国际人口问题科学研究联合会共同发起。 - ويساهم برنامج الأغذية العالمي في الجزء الخاص بالغذاء مقابل أعمال الإنعاش، الذي ينفذه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ضمن برنامج الإنعاش بعد الحرب الذي موله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
粮食计划署向开发计划署支助的冲突后重建方案提供了以粮换灾区重建工作这一部分,具体由联合国项目事务厅执行。 - والإجراءات الأخرى في هذا الميدان تشمل مشروع مكافحة الانسكابات النفطية الذي موله البنك الدولي وتنفيذ برنامج إقليمي لإنشاء إطار لتضافر الجهود في الاستجابة الإقليمية للكوارث الطبيعية.
这个领域的进一步行动包括世界银行资助的制止漏油项目,以及执行一项区域方案,以设立协调一致的自然灾害区域反应框架。 - وأورد تقييم لأثر مشاريع عمالة الشباب، موله صندوق بناء السلام وشركاء دوليون آخرون، ونفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعض النتائج المشجعة.
青年就业项目得到联合国建设和平基金会其他国际伙伴的资助,由开发计划署执行,对就业项目所产生影响的评估表明取得了一些积极成果。 - وقد استمــر بتمويــل من حكومة لكسمبرغ التدريب في قطاع البناء والتشييد المقدم للفئات الضعيفة في الكانتون ١، والذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
由开发计划署提供经费的在第1号县乌纳-萨纳为易受伤害群体提供的建筑和施工行业的培训,借助卢森堡政府提供的经费得以继续进行。 - الاجتماعي والتدريب المهني للمرأة المستبعدة اجتماعيا، موله مؤتمر الأساقفة الإيطالي.
2008年至2012年,本组织与埃及明爱机构共同在埃及开展项目,为社会上受排斥的妇女建立了一个心理支助和职业培训中心。 该项目由意大利主教团提供资助。 - ويواصَل استخدام نموذج التصوُّر المتعدد الطبقات مع شبكة عصبية اصطناعية وتصوير متعدد الأطياف ذي استبانة مكانية وراديومترية عالية في دراسة ملوحة التربة داخل إطار المشروع EI-479 الذي موله المجلس الفلمنكي المشترك بين الجامعات في بلجيكا.
在比利时佛兰芒校际委员会的资助下,正在项目EI-479的框架内,继续使用多层感知器模型进行土地盐度研究。 - ومن الأمثلة الأخرى، إنجاز مشروع لاستخراج الفحم في جهاركجهاند، بالهند، موله البنك الدولي أدى إلى إعادة توطين أعداد كبيرة من الناس ضد إرادتهم وتدمير عدد كبير من المنازل ومصادر العيش.
另一个例子是印度得到世界银行资助的Jharkjhand采煤项目,迫使许多人非自愿重新安置,摧毁了许多房屋和生计来源。 - وعُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والوساطة في الصراعات بإنشاء مرفق السلام في أفريقيا الذي موله الاتحاد الأوروبي في أول الأمر لدعم عمليات السلام التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وبناء قدرته.
非洲和平融资机制的设立,使非盟干预和调停冲突的能力有所加强,这个机制最初由欧洲联盟提供资金以支持非盟维持和平行动和能力建设。 - وفي عام 2001، انتهى المشروع الرئيسي المتعلق بالمتابعة الإقليمية المتكاملة من جانب الدول العربية لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية، الذي موله البرنامج الإنمائي ونفذته اللجنة خلال فترة ثلاث سنوات.
93. 阿拉伯国家对联合国全球会议采取综合性区域后续行动的旗舰项目由开发计划署提供经费,由西亚经社会执行。 项目为期三年,于2001年结束。 - وتواصل توسيع نطاق مشروع المدرسة الميدانية للمزارعين في غربي كينيا، الذي موله الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بفعل تكاثر المدارس الميدانية التي يشرف عليها المزارعون، عن طريق اللجوء إلى خريجي تلك المدارس تيسيرا لعمل المجموعات الجديدة.
通过农民领导的田间学校的倍增效应,同时利用田间学校毕业生协助新群体的工作,在肯尼亚西部由国际农业发展基金资助的农民田间学校继续扩充。 - وبناء على نتائج تقييم حديث موله الاتحاد الأوروبي واضطلع به مجلس العلاقات الخارجية للولايات المتحدة، فإن الرئيس عرفات التزم بانعاش إدارته، غير أن أحداث العنف الأخيرة أوقفت التقدم في هذا الاتجاه.
根据欧洲联盟最近供资进行的并由美国外交关系委员会进行的评价结果,阿拉法特主席承诺致力恢复其行政当局的活力,但最近的暴力事件停止了这方面的进展。