موكل造句
例句与造句
- والوحدة موكل إليها ضم موظفين ذوي خبرة في الصدمات النفسية، بما في ذلك الصدمة النفسية المتصلة بجرائم العنف الجنسي (الفقرة 6 من المادة 43).
该股有权招聘在医治心理创伤、包括与性暴力罪行有关的心理创伤方面具有专门知识的工作人员。 - ويستشهد بمدونة قواعد السلوك المهني الكندية التي تحظر على محامي أحد الأطراف إجراء اتصالات مباشرة مع موكل الطرف الآخر لأغراض التنسيق أو التفاوض أو المساومة.
他援引《加拿大职业行为守则》,其中禁止涉案一方的律师直接地与另一方的客户进行协调、谈判和交易。 - " يكون للمتعاقد المركز القانوني لمتعاقد مستقل إزاء الأمم المتحدة، وليس في ... ما يمكن تفسيره على أنه يقيم ... علاقة رب عمل بأجير أو علاقة موكل بوكيل.
" 承包人具有独立于联合国的承包者的法律地位,不得将.任何规定解释为.建立雇佣关系或委托和代理关系。 - وفي هذا التقرير، تود المقررة الخاصة الإشارة إلى عدة ظروف تحول دون مطالعة القضاة والمحامين للمعايير الدولية لحقوق الإنسان ودون تطبيقهم لها لدى البت في القضايا أو الدفاع عن موكل أمام المحكمة.
在本报告中,特别报告员想要指出妨碍法官和律师在裁决案件或在庭上为委托人辩护时研究国际人权标准并适用这些标准的若干情形。 - وفي سياق مكافحة الإرهاب تُفرض في بعض الأحيان قيود على تمثيل محام لشخص يختاره بنفسه خوفا من أن يُستخدم المحامي كوسيلة لتدفق معلومات غير سليمة فيما بين موكل المحامي ومنظمة إرهابية.
在打击恐怖主义情况下,限制由自己选择的律师做代表的做法有时是出于害怕该律师会被用来在其代表的当事人和恐怖主义组织之间传递不当资料。 - وأُبلغ كل من السيد بوتاييف والسيد كوسينوف بحقوقهما في الدفاع ساعة القبض عليهما، وقد مثلهما أثناء التحقيق الأولي ثلاثة محامين منتدبين للمساعدة القانونية (قُدمت أسماؤهم) ولم يُقدَّم أي طلب ليمثلهما محام موكل بشكل خاص.
被捕时布塔叶夫先生和胡赛诺夫先生即获知享有辩护权,而且在初步调查期间他们由3名指定律师(姓名随附)代理,没有要求由私人聘用的律师代理。 - وتواصل لجنة الرصد المشتركة، ولجنـة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي بشأن ليبريا، وكلها جهــات موكل إليها رصــد تنفيــذ اتفــاق السلام الشامل، عقـــد اجتماعات دوريـة من أجل كفالة استمرار مسيـرة عملية السلام في الطريق المرسـوم لها.
负责监督《全面和平协定》执行工作的联合监测委员会、执行监测委员会和利比里亚问题国际联络小组继续经常举行会议,以保证使和平进程按计划进行。 - ٩-٤ وفيما يتعلق بادعاء صاحب البﻻغ بأنه حرم من حق اﻻتصال بمحام من اختياره هو، تﻻحظ اللجنة أن صاحب البﻻغ كان ممثﻻ بمحام من البداية، أوﻻ بمحام موكل بصورة شخصية، وبعد ذلك بمحامين مختلفين من المساعدة القانونية.
4 关于提交人所称他被剥夺了与他自行选择的律师沟通情况的权利问题,委员会指出,从开始起,提交人就由律师作代表,先是由私人聘请的律师,后来是由不同的律师服务援助律师。 - وقد تصادف مشاكل، في الدعاوى الجنائية، في تأمين المساعدة القانونية المؤهلة للأطراف الأخرى في الدعوى، أي للضحايا الذين يمكن لهم الحصول على المساعدة القانونية لممارسة حقوقهم سواء عن طريق ممثل قانوني أو عن طريق ممثل موكل بسند رسمي، ولكن لا يجوز لهم الحصول على المساعدة القانونية المجانية.
在刑事诉讼程序中向其他当事人如受害者提供合格的法律援助可能成为一个问题,因为他们可以通过有关法定代理人或委托代理人获得法律援助,从而行使其权利,但他们无权获得免费的法律援助。
更多例句: 上一页