موظفون محليون造句
例句与造句
- وفي قطاع مصائد الأسماك، يضطلع أيضا موظفون محليون بإدارة حوالي 90 في المائة من الشركات العاملة في المنطقة.
而在渔业部门,在该地区作业的公司中,约有90%的公司也是由本地员工负责运营。 - واعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، قام موظفون محليون بأداء هذه المهام خارج ساعات العمل المقررة.
自1998-1999两年期以来,此一工作由当地工作人员在正常工作时间以外担任,因此需要加班费。 - وقد نشر، في عدد من البلديات، موظفون محليون خاصون يتمثل دورهم أساسا في حماية الخدمات اﻹدارية التي تقدم لﻷقليات تلك الخدمات وإعادة بنائها.
在一些城市,部署了特别地方干事,其职责主要是保护和重建针对少数民族的行政管理机构。 - وتعرّف ثلاثة موظفون محليون على المبنى الكائن في كاسندي الذي كان يستخدمه كاسبيرِه محلا لتخزين العاج والتجارة فيه (انظر المرفق 105).
三名地方官员查明了Kasebere在卡辛迪用于储存和交易象牙的一座建筑物(见附件105)。 - واعتبارا من فترة السنتين 1998-1999، قام موظفون محليون بأداء هذه المهام خارج ساعات العمل المقررة.
自1998-1999两年期以来,此项工 作由当地工作人员在正常工作时间以外担任,因此编列93 500美元费用。 - 76- سيقام مكتب استعلامات يعمل فيه موظفون محليون (مساعدو المندوبين) في الممر الذي يصل بين المكان الخاص بالتسجيل وقاعة الجلسات العامة في الجناح A.
登记处到A馆底层全体会议厅的走廊上将有一个咨询台,配有当地工作人员(为与会代表提供帮助)。 - وقد أنشأ الفريق مكتباً في قرية زنامينسكوي (مقاطعة ناترشني) في الشيشان. ويعمل في هذا المكتب موظفون محليون فقط.
该小组在车臣的Znamenskoye村(Nadterechny区)建立了办事处,但该办事处只有当地的工作人员。 - والمطلوب منهم هو ترجمة الوثائق الحساسة التي قد لا يعهد دوما بها إلى موظفين وطنيين، ولمراجعة الترجمات التي يقوم بها موظفون محليون إلى اللغة الانكليزية ومراقبة نوعيتها.
他们需要翻译敏感文件(这种文件可能不会交给本国工作人员翻),而且必须订正和监测当地工作人员译为英文的文件质量。 - وبُذلت جهود لتحديد المهام التي يمكن أن يقوم بها، في إطار عمليات حفظ السﻻم، موظفون محليون بدﻻ من موظفي الخدمات العامة الدوليين، مع ما ينجم عن ذلك من وفورات.
已作出努力,确认出维持和平行动中可以由当地,而不是由国际一般事务工作人员担任的工作,从而实现随之而来的节省。 - وقد سبب ضعف مراقبة بطاقات الهوية في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا غيابا دون إذن وحالات ظل فيها موظفون محليون انتهى تعاقدهم يدخلون مرافق البعثة ويستعملون معداتها.
在埃厄特派团,由于对身份证件管理不严,出现了无故缺勤现象,聘用期满的当地工作人员继续出入特派团设施并使用设备。 - ونتيجة للقيود المفروضة، في الضفة الغربية وقطاع غزة، من النوع المذكور أعلاه، لم يستطع موظفون محليون لفترة من الزمن الوصول إلى أماكن العمل وتعرضوا لتأخير طويل في الذهاب إلى العمل وعانوا من شدة الإجهاد والتعب.
由于上文所述的对西岸和加沙地带的限制,有很长一段时间,当地工作人员无法抵达工作场所或上班被耽搁许久,身心极为疲惫。 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية التقليل من تكلفة استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، أن يبذل جهوده لكي يُعين في البعثة موظفون محليون في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
又请秘书长在符合该特派团需要的情况下,继续努力雇用当地人员担任该特派团一般事务人员员额的职务,以便减少雇用一般事务人员的费用; - فأولا، من شأن تنفيذ هذا الاقتراح أن يشمل مناصب دولية يشغلها بدون وجه حق موظفون محليون يتم انتقاؤهم وفقا لقواعد مختلفة تماما ويملكون مهارات ومؤهلات مختلفة.
首先,这将涉及目前由当地工作人员填补的国际员额 -- -- 这是毫无道理的,况且这些当地工作人员是根据完全不同的规则任用的,他们的技能和资格也不一样。 - ولاحظ موظفون محليون أيضاً أنه بغضِّ النظر عن الظروف، فإنهم يشعرون، في أغلب الأحيان، أنهم مضطرون للحفاظ على علاقات جيدة مع مديرهم لأن احتمالات حراكهم الوظيفي محدودة في العادة وتنحصر في المكتب القطري (الصغير في الكثير من الحالات).
当地工作人员还指出,不论在何种情况下,他们常常感到必须与管理人员保持良好关系,因为他们的职业流动前景通常仅限于他们所在的(在很多情况下规模很小的)国家办事处。 - وأما المضايقات التي يقوم بها موظفون محليون على الطرقات وفي المخيمات، والعنف والاستغلال الجنسيين للنساء والأطفال في بعض المستوطنات، وسحب وضع اللجوء الظاهر وما يترتب عليه من حماية دون توفير حلول بديلة عنه للسكان المتضررين فقد شكّلت صعوبات أخرى يتعين مواجهتها.
地方官员在途中和在难民营中的骚扰、在某些安置地点对妇女和儿童的性暴力和性剥削,以及撤销给予受影响的人口的初步地位及随之而来的保护而没有其他替代的解决办法,是需要竭力解决的其他困难。