موضحا造句
例句与造句
- موضحا أن مبادرات الهيئات الرئيسية الدائمة أصبحت أكثر اتساقا منذ تزويد لجنة التنسيق الإدارية بأمانة تابعة لها.
自行政协调委员会设立秘书处以来,各主要常设机构的倡议已变得越来越有条理了。 - وأجاب ممثل المنظمة على تلك الأسئلة موضحا أن هذه المنظمة قد وسّعت من نطاق أنشطتها منذ أن قدمت طلبها الأصلي.
该组织的代表回答了这些问题,解释自提出最初申请以来,它已扩展其活动。 - وأشار إلى الإفراط في استخدام القوة من جانب الشرطة وضباط السجون الأمريكيين. موضحا أن المسجونين والمعتقلين يتعرضون للضرب بالصواعق.
他还提到美国警察和狱警过度使用暴力,囚犯和被拘留者常常遭到殴打和电击。 - وأشار إلى أن هذه المسائل تستحق اهتماما أكثر اطرادا من جانب الدول الأعضاء، موضحا أن اللجنة الرابعة يمكن أن تكون منبرا لهذا الغرض.
不过,这些问题需要会员国保持关注,而第四委员会可为此充当论坛。 - وأردف موضحا أنه يتعين تفادي التغيير في مخصصات الميزانية مما قد يحرم تلك الدول، فجأة، من قدرتها على المشاركة في النقاش الحكومي الدولي.
必须避免预算拨款的变化突然剥夺它们参与政府间辩论的能力的情况。 - واختتم كلمته موضحا أن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل أثناء الدورة الرابعة والخمسين للنظر في المسائل التي ﻻ تزال تحتاج إلى حل.
中国代表团支持在第五十四届会议期间设立一个工作组来审议尚未解决的问题。 - وأضاف أنه ينبغي أيضا أن يطلب إلى خبراء مستقلين التحقق من تنفيذ ملاحظات المكتب وتوصياته حسب الأصول، موضحا أن المكتب يقدم تقاريره مباشرة إلى الجمعية العامة.
独立调查还应对监督厅的调查结果和建议是否适当得到贯彻进行调查。 - أما في إقليم سانت هيلانه، فقد أسفر الاقتراع الاستشاري عن رفض مسودة الدستور المعدلة، موضحا أن هذا الإقليم يدرس الآن خطواته التالية.
圣赫勒拿的协商投票驳回了宪法修订草案,该领土目前正在考虑其下一步方案。 - وأُبلغ المقرر الخاص أن الجيش اﻹسرائيلي اعترف بهذا الخطأ موضحا أنه مناف لسياسته وأن الجنود المعنيين أحيلوا إلى محكمة عسكرية.
特别报告员后来知道,以色列军队承认这是一个失误,据报有关士兵被送上军事法庭。 - وقال الوفد موضحا مرة أخرى إن الأمر يحتاج إلى خطة عمل للتعامل مع الجوانب القانونية والإجرائية لمكافحة الإرهاب بشكل فعال.
它再次解释说,需要有一个行动计划来处理切实打击恐怖主义涉及的法律和程序问题。 - وأشار أيضا إلى عدم وجود خلاف بشأن اقتراحه تقسيم القائمة المستكملة إلى جزأين، موضحا أنه سيمضي قدما على ذلك الأساس.
他还表示,他将更新版目录一览表分为两栏的提议未获异议,表明他因此可如是操作。 - ففي الخطوة اﻷولى، يحلل الجهاز تماما تركيب الجملة ومعاني الكلمات في النص، موضحا إياها كلما أمكن بحوار مع الكاتب.
第一,该装置深入分析文章的句子结构和字的意思,如有可能,通过与作者对话加以澄清。 - تقرير شامل عن حالة تنفيذ السﻻم، في كل قطاع على حدة، موضحا التقدم المحرز حتى ذلك الوقت، والعقبات الرئيسية وطريق المضي قُدما.
一份按部门分列的和平执行情况的全面性报告,说明迄今的进展、重要障碍和前景; - وأحاط علما أيضا بالملاحظات المتعلقة بالتمويل التخصصي، موضحا أن صندوق السكان داوم على محاولة الربط بين الموارد الأخرى وبرامجه القطرية.
他还注意到关于主题供资的意见,并指出基金一直力求把其他自愿同国家方案联系在一起。 - وتابع القول موضحا إن هذه المجالات تشمل إدارة الموارد البشرية، وإدارة الخزانة وحسابات الاستثمار، والخدمات المشتركة بين الوكالات، وأنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
这些领域包括人力资源管理、财务和投资账户管理、机构间服务及信息和通信技术系统。