مودع造句
例句与造句
- وينبغي ضم جميع الإيرادات في حساب حكومي مركزي مودع في البنك المركزي لليبريا قبل توزيعه على الوكالات المعتمدة لإنفاقه في الأوجه المقررة.
所有收入都应归入利比亚中央银行的中央政府帐户,然后才可以拨给主管当局作核定开支。 - يعتبر أي صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام مودع بعد بدء نفاذ أي تعديل لهذه الاتفاقية ساريا على الاتفاقية بصيغتها المعدلة.
在对本公约的修正生效后交存的任何批准书、接受书、认可书或加入书,视为适用于修正后的公约。 - (ب) موجود في حساب مصرفي بدولارات الولايات المتحدة قيمته 439.72 71 دولار مودع لدى فينشكونموبانك، بروسيا، وهو قابل للتحويل وفقا لاشتراطات محددة.
b 俄罗斯对外经济事务银行美元标价银行账户所持71 439.72美元,在某些规定的条件下可以兑换。 - والاتفاق الحكومي الدولي لعام 1994 القاضي بإنشاء مركز الجنوب مودع حاليا لدى الأمين العام، وفقا لمهامه كوديع للمعاهدات بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
根据《联合国宪章》授予秘书长的条约保存职能,1994年《设立南方中心政府间协定》现交存于秘书长。 - واقترح القيِّم البدء في تحويل ما هو مودع في صندوق التكيف من وحدات خفضٍ معتمدٍ للانبعاثات إلى مبالغ مالية حالما تكتمل عملية تطوير البُنى التحتية السوقية.
受托管理人提议,一旦市场基础设施得到充分发展,即开始进行适应基金核证的排减量货币化工作。 - وإن استعادة الممارسة الكاملة للسيادة على ذلك الجزء من أراضينا الوطنية، مع احترام مصالح سكانها والقانون الدولي، هو مبدأ مودع في دستورنا.
恢复对我国这部分领土全面实施主权,同时尊重当地居民的利益和国际法,是我国《宪法》中庄严载明的原则。 - ورغم اكتشاف النفط، فما زال البلد عاجزا عن الإفادة من استثمارات شركات النفط الأجنبية إلى الآن لأن معظم الأموال مودع في مصرف الاحتياطي الاتحادي للولايات المتحدة.
虽然该国发现了石油,但尚不能从外国石油公司投资中受益,因为大部分资金仍在美国联邦储备银行信托基金。 - وإذا امتنع أحد الوالدين عن الاضطلاع بواجب إعالة طفل مودع في مؤسسة لرعاية الأطفال، أمرت المحكمة الوالد بتقديم الدعم (المواد 60 و61 و62).
如果一方父母未能对儿童保育机构的一名子女履行抚养义务,法院应下令该方父母抚养该子女(第60、61和62条)。 - لأغراض الفقرتين 1 و2، لا يعتبر أي صك مودع من قبِل أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، صكاً إضافياً للصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
3. 为第1和第2款的目的,区域经济一体化组织所交存的任何文书不应视为该组织成员国所交存文书之外的额外文书。 - فعلى سبيل المثال، يمكن لمصرف أن يحوز طلبا معلقا لبراءة اختراع لأغراض الحفظ، أو يمكن أن يرد وصف عملية أو تركيبة تجارية سرية ضمن طلب للحصول على قرض أو في عقد مودع لدى أحد المصارف.
例如,银行可能保管着待批的专利申请,银行保存的贷款申请书或合同也可能载有秘密行业程序或配方。 - وتؤكد صاحبة البلاغ أن المعلومات التي تقدم شفوياً إلى شخص مودع في مستشفى دون رضاه تكون في كل الأحوال غير فعالة بسبب الضعف الشديد لهذا الشخص كما أنها لا تستجيب لمتطلبات العهد وأهدافه.
她指出:无论如何,向一个处于极度弱势的非自愿入院病人提供的口头告知无效,满足不了《公约》的要求和目标。 - ويُتوقع أن يستفيد من الاستثمار البرنامجي الأولي البالغة قيمته 7.9 ملايين دولار من الموارد الأساسية للصندوق 000 815 مودع و 000 732 مقترض بحلول نهاية عام 2013.
预计在2013年底前资发基金数额为790万美元的核心资源初始方案投资将使815 000存户和732 000借款人受益。 - 21- قدمت أست هولتسمان، دعماً لمطالبتها بالرصيد المصرفي، مستنداً، يبدو أنه كشف حساب، يبين أن المبلغ المطالب به مودع في حسابها في العراق.
为证明银行余额损失索赔,Ast-Holzmann提供了一份材料,似乎是一份对账单,表明索赔所指数额被扣留在伊拉克的银行账户中。 - وفيما يتعلق بأربع حالات، ردت الحكومة بما يفيد أن الأشخاص المعنيين قد احتجزوا ثم أطلق سراحهم بعد ذلك؛ وفي حالة أخرى ردت الحكومة بأن الشخص المعني مودع حاليا في مؤسسة إصلاحية لإعادة التثقيف عن طريق العمل.
关于4起案件,政府答复说,有关的人曾受拘留并被释放;关于另1起案件,政府答复说,所涉及的人目前被关在一处劳动教养所。 - الإثيوبية " النهائي والملزم " الذي اتخذته اللجنة قبل 6 سنوات تقريبا من الآن مودع على النحو الواجب في ملفات الأمم المتحدة.
诚如你所知,厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会近6年前所作的 " 最终和具有约束力的 " 裁决,已妥善存入联合国的档案。