×

موافقة ضمنية造句

"موافقة ضمنية"的中文

例句与造句

  1. في الحالات التي تستلزم بموجب المادتين 18 و 19 الموافقة على الإجراءات الجبرية، لا تعتبر الموافقة على ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 7 موافقة ضمنية على اتخاذ الإجراءات الجبريـة.
    虽然必须按照第18条和第19条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。
  2. المادة 18 مكررا في الحالات التي تستلزم بموجب المادتين س ص و 18 الموافقة على الإجراءات الجبرية، لا تعتبر الموافقة على ممارسة الولاية القضائية بموجب المادة 7 موافقة ضمنية على اتخاذ الإجراءات الجبريـة.
    虽然必须按照第XY条和第18条表示同意采取强制措施,但按照第7条的规定同意行使管辖并不构成默示同意采取强制措施。
  3. ويرى صاحبا البلاغ أن عدم إعطاء أي رد بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ يشكل، من جهة أخرى، موافقة ضمنية على مزاعم الدولة الطرف، وبالتالي، ينبغي للجنة أن تعتبر هذه الأسس صحيحة.
    他们认为,缔约国对来文案情没有做任何答复进一步证实缔约国默认了提交人所指控的事实的准确性,因而委员会应该认为这些事实得到了证实。
  4. وعلى سبيل المثال، لم تُـشرح بوضوح الحالات الاستثنائية التي يمكن فيها الاستدلال على الموافقة على إعلان تفسيري أو الاعتراض عليه، ولم توضح الأحكام بأي طريقة يمكن اعتبار السكوت موافقة ضمنية وإلى أي حد يمكن اعتباره كذلك.
    例如,没有对可予推定赞同或反对解释性声明的例外情况予以明确解释;这些条款未能说明沉默在多大程度上以及如何被视为默示赞同。
  5. ومن ثم، فصاحبة البلاغ ترى أن عدم إعطاء أي رد بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ يشكل، من جهة أخرى، موافقة ضمنية على مزاعم الدولة الطرف، وبالتالي، ينبغي للجنة أن تعتبر هذه الأسس صحيحة.
    因此,提交人认为,缔约国没有答复来文案情问题这一事实,也表明缔约国默认了所指称事实的准确性,因此委员会应将这些事实视为已经得到证明的。
  6. وفي الحالات التي لا تتوفّر بالنسبة لها إرادة سياسية لعمليات تتنافس في القيام بها أطراف سياسية متعددة ينبغي أن يقيِّم البرنامج بعناية خيارات الدعم الذي يقدمه وذلك بالنظر على أن تقديم المساعدة إلى أجزاء من عملية يجري تنفيذها في مثل هذه الظروف يعتبر موافقة ضمنية عليها.
    如果没有政治意愿进行多党竞选,开发署应审慎评估其支持选项,因为在这种情况下支持进程的一部分就等于默示赞同。
  7. وفي رأيي، فليس لحالة جمود يصادفها مجلس الأمن عند نقطة معينة أن تبرر اتخاذ إجراءات من جانب واحد أو فرض أوضاع بحكم الأمر الواقع من جانب أي من الطرفين أو أن تعد بمثابة موافقة ضمنية على تلك الإجراءات.
    我认为,安全理事会在某一个点上陷入僵局并不能作为任何一方单方面行为或制造既成事实的理由,或者被认为是默许这种行为成既成事实。
  8. ومن ثم، فصاحبة البلاغ ترى أن عدم إعطاء أي رد بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ يشكل، من جهة أخرى، موافقة ضمنية من الدولة الطرف على المزاعم، وبالتالي، ينبغي للجنة أن تعتبر هذه المزاعم صحيحة.
    因此,提交人认为,缔约国没有答复来文案情问题这一事实,也表明缔约国默认了所指称事实的准确性,因此委员会应将这些事实视为已经得到证明的。
  9. وقد عزفت الحكومة المحلية ومقدمو الخدمات عن تقديم الخدمات في الأحياء الفقيرة خشية اعتبار ذلك موافقة ضمنية منها على إنشاء المستوطنات، مما يشجع إقامة المزيد منها، وخشية عدم دفع السكان للفواتير.
    地方政府和服务供应商不很愿意在贫民窟安装服务设施,因为他们担心这会被认为是默认了这些居民点,从而鼓励更多的类似居民点,并担心居民可能不支付服务费。
  10. وبما أن التكنولوجيا المستخدمة في كلا النوعين هي نفسها، فقد اعتُبر أن حظر الاستنساخ لأغراض التكاثر حظراً جزئياً سيكون عديم الفعالية وقد يرسل رسالة خاطئة تنطوي على موافقة ضمنية على تخليق الأجنة البشرية والتخلص منها لأغراض تجريبية.
    这些国家认为,既然技术是一样的,部分地禁止生殖性克隆将会起不到作用,并且送出错误信息,即暗含允许为实验目的而进行的对人类胚胎的制造和摧毁。
  11. أما في الحالات التي لا يوجد فيها إرادة سياسية لإجراء عمليات تنافسية متعددة الأحزاب، فينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقيم بعناية خيارات دعمه، بالنظر إلى أن مساعدة أجزاء من العملية في ظل هذه الظروف هو موافقة ضمنية عليها.
    在缺乏开展多党竞选进程的政治意愿的情况下,开发署应谨慎地评估其支持的做法,因为在这种情况下支持选举进程的某些部分,就相当于默许这些部分。
  12. واستدرك قائلا إنه على استعداد، رهنا بموافقة مجموعة الـ 77 والصين، للاستماع إلى آراء الوفود، شريطة ألا يفسر هذا بأي صورة من الصور على أنه موافقة ضمنية على المشاركة في أي مشاورات رسمية أو غير رسمية بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية.
    尽管如此,在77国集团和中国核可的前提下,他愿意倾听各代表团的意见,其条件是将不以任何方式把它解释为一项默契,同意参加本届会议上就这个问题进行的任何正式或非正式的协商。
  13. (ب) كون تعريف التعذيب الوارد في القانون الجنائي الجديد ليس فيه امتثال كامل للمادة 1 من الاتفاقية بسبب أن المادة 133 منه، في جملة أمور، تغفل الإشارة إلى مقاصد التعذيب المجملة في الاتفاقية، وتقصر أعمال التعذيب على الضربات الموجهة بشكل منهجي أو الأفعال العنيفة الأخرى، ولا تنص على المسؤولية الجنائية للموظفين الذين أبدو موافقة ضمنية على التعذيب؛
    新《刑法》中对酷刑的定义不完全符合《公约》第1条,因为除其他外,第133条没有提到《公约》第1条中所载列的酷刑的目的,将酷刑限于一贯施加殴打或其他暴力行为,并没有规定默许施用酷刑的官员的刑事责任;
  14. ففي الحالات التي لا يوقّع فيها أحد الأطراف على العقد أو يعيد تأكيداً مكتوباً، ولكنه مع ذلك يؤدي التزاماته، ارتأت محاكم كثيرة أنَّ ذلك السلوك يعني وجود موافقة ضمنية على شروط العقد، بما فيها اتفاق التحكيم.() فعلى سبيل المثال، نفَّذت المحكمة العليا في الهند قرارا من هيئة تحكيم على الرغم من أنَّ اتفاق التحكيم لم يكن موقَّعا ولا يشتمل على تبادل وثائق.
    有些情况下,当事人并未签合同或送还书面确认函,但履行了义务,许多法院认定此行为等同于默认合同条款,包括仲裁协议。 例如,印度最高法院执行了一项仲裁裁决,尽管既未签订仲裁协议,换文中也没有载列仲裁协议。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة"造句
  2. "موافقة الوالدين"造句
  3. "موافقة"造句
  4. "موافق"造句
  5. "مواعين"造句
  6. "موافقة مستنيرة"造句
  7. "موافقة ملكية"造句
  8. "موافقون"造句
  9. "موافي"造句
  10. "مواقد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.