من طرف واحد造句
例句与造句
- لكن لحسن الحظ هذه محادثة من طرف واحد -هل يمكنني الاعتماد عليك؟
你可能会想反驳 但可惜的 这是单方通话 - وأعلنت حكومة باكستان اليوم أيضا الوقف من طرف واحد للتجارب النووية.
巴基斯坦政府还于今天宣布单方面暂停核试验。 - فتشييد الجدار عمل من طرف واحد لا يتمشى مع خارطة الطريق.
建筑一道墙是一项单方面行动,不符合路线图。 - واعتبروا هذا الهجوم أيضا عمﻻ من طرف واحد وﻻ مبرر له.
他们又认为,这次空袭是一次单方面的无理行为。 - وبالتالي، فإن تحديد الاستراتيجيات من طرف واحد للخروج من الأزمة لن يكون ناجعا.
因此单方面制定结束危机的战略是不可行的。 - ودعا الطرفين إلى تفادي اتخاذ إجراءات من طرف واحد تتعارض مع تلك القرارات.
他呼吁各方避免采取违反这些决议的单方行动。 - لكنه أضاف أن اليابان رفضت من طرف واحد هذا الإعلان ودأبت على خيانته.
但是,日本单方面拒绝该《宣言》,并经常背叛宣言。 - وعلاوة على ذلك، أظهرت التدابير الأمنية التي تُتخذ من طرف واحد أنها مشوبة بالقصور.
此外,事实证明,单方面的安全措施是有局限性的。 - والقانون المنقح يتيح بدء الوساطة بناء على طلب مقدم من طرف واحد فقط .
订正的法律规定,仅在一方申请的情况下即可开始仲裁。 - وخطة السلام للجانب الجورجي والتدابير التي اتُخذت من طرف واحد تأكيد لذلك.
格鲁吉亚方面的和平计划和单方面采取的步骤证实了这一点。 - وأُعرب عن القلق إزاء فرض جزاءات من طرف واحد على نحو يشكل انتهاكا للميثاق.
他们对违背《宪章》规定单方面实施制裁问题表示关切。 - وتتعزز مبررات فرض المسؤولية الموضوعية حينما يكون المدعى عليه قد قام من طرف واحد بالتسبب في الخطر().
如果被告单方面引进风险,则加强严格责任的适用。 - وذكر أن فرض الجزاءات من طرف واحد وبدون موافقة مجلس الأمن مسألة تبعث على القلق.
未经安全理事会的批准单方面实施制裁的问题令人关切。 - وأُعرب عن القلق إزاء فرض جزاءات من طرف واحد انتهاكا للقانون الدولي وللحق في التنمية.
有人对违反国际法和侵害发展权实施单方面制裁表示关切。 - وفيما يتعلق باﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية من طرف واحد فإن العنوان يستبعدها تماما.
关于国际组织的单方面行为,该专题的命题已将之排除在外。