×

منعة造句

"منعة"的中文

例句与造句

  1. وسلمت بقلة منعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إزاء الكوارث الطبيعية وبالحاجة إلى برامج للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    会上认识到拉丁美洲和加勒比地区易受自然灾害蹂躏、需要有与气候变化相关的调整和缓解方案。
  2. ومن خلال قيامهم بذلك، فإنهم سوف يساعدوننا على مواجهة آثار تغير المناخ التي باتت تعاني منها البلدان الأقل منعة كبلدنا.
    它们通过这样做将有助于克服气候变化的消极影响,而我们这些最脆弱的国家已经体会到了这种影响。
  3. أولا، قُطع شوط لا بأس فيه في مجال تنفيذ اتفاقات بازل الثالثة سعياً لتعزيز منعة المصارف، بفضل اكتمال تنفيذ العديد من التدابير قبل الموعد المحدد لها.
    首先,提高银行的抗风险能力,《巴塞尔协议三》正在执行之中,许多措施已提前实施。
  4. (ش) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    (u) 制订战略以降低妇女面对环境因素的脆弱性,同时增进农村妇女在保护环境方面的作用;
  5. فان المضي في تعزيزها باطراد هو ضمان أكيد للدفاع عن سيادتها وحقها في البقاء، وزيادة منعة الأمة وازدهارها.
    不断地加强以核武力为中枢的自卫国防力量,这是维护朝鲜主权和生存权,实现民族繁荣昌盛的可靠保证。
  6. (ص) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    (r) 制订战略以降低妇女受环境因素影响的可能性,同时增进农村妇女在保护环境方面的作用;
  7. (ش) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    (u) 制订战略以降低妇女受环境因素影响的可能性,同时增进农村妇女在保护环境方面的作用;
  8. ينطبق النوع الثاني من التشجيع عندما يتعلق الأمر بحالات خاصة مثيرة للقلق تتطلب استخدام الدبلوماسية الوقائية للحد من انعدام منعة السكان إزاء مخاطر الوقوع ضحايا لجرائم فظيعة.
    第二类鼓励适用于特定的令人关切局势,涉及使用预防外交,减少民众遭受暴行罪的危险。
  9. فإذا اجتمعت عوامل الموصولية العالمية وقلة منعة التكنولوجيا مع بقاء هوية الفاعل مجهولة، أصبح من السهل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لارتكاب أنشطة تخريبية.
    全球连通性、脆弱技术和匿名性 -- -- 这些方面合在一起,方便了某些人利用信通技术从事破坏性活动。
  10. ولن يكون مرتكبو الهجوم الوحشي على شعب الولايات المتحدة في منعة من العقاب في ظل أي مبدأ لو أمكن معرفة هويتهم.
    如果那些残忍地对美国人民发动袭击的罪犯的身份能够确认,那么从任何角度来看,犯罪责任人都不得逍遥法外。
  11. وأعرب الوزراء عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية على حقوق الإنسان والتنمية جراء الأشكال المعاصرة للرق والاتجار بالأشخاص، ومن تناقص منعة الدول في مواجهة هذه الجرائم.
    各位部长严重关切奴役和人口贩运对人权和发展产生的不利影响,关切国家越来越易受这种罪行的影响。
  12. وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية على حقوق الإنسان والتنمية جراء الأشكال المعاصرة للرق والاتجار بالأشخاص، ومن تناقص منعة الدول في مواجهة هذه الجرائم.
    各部长严重关切奴役和人口贩运对人权和发展产生的不利效果,关切国家越来越易受这种罪行的影响。
  13. وقد أثبتنا مرارا التزامنا بذلك، بدعم تكيُّف أقل البلدان منعة لتغير المناخ، بتقديم مبلغ 21 مليون يورو حتى نهاية عام 2011.
    我们通过到2011年底总共提供2 100万欧元,支持最脆弱国家适应气候变化,来不断地证明我们在这方面做出的承诺。
  14. إن الأعداد الضئيلة للشكاوى من العنف ضد المرأة وقتل النساء وإساءة معاملة الأطفال تثبت وتؤكد أن النساء والطفلات هن الأقل منعة والأكثر تعرضا للعنف.
    人们很少去告发对妇女施暴、杀害妇女和虐待儿童等行为,这恰恰证明妇女和女童是最容易受到暴力侵害的弱势群体。
  15. " (ش) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    " (u) 制订战略以降低妇女受环境因素影响的可能性,同时增进农村妇女在保护环境方面的作用;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "منعا"造句
  2. "منع نشوب الصراعات"造句
  3. "منع قانوني"造句
  4. "منع دائم"造句
  5. "منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي"造句
  6. "منعدم"造句
  7. "منعرج"造句
  8. "منعزل"造句
  9. "منعش"造句
  10. "منعطف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.