منظّم造句
例句与造句
- وفي ورقة العمل رقم 80، قدم منظّم الاجتماع تقريرا عن أنشطة الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية.
召集人在第80号工作文件中报告了地名术语工作组的活动。 - (و) لا يوجد استخدام منظّم للخبراء التقنية المحلية والوطنية والإقليمية لتقديم الدعم التقني إلى البلدان.
(f) 向各国提供技术支助时没有系统地利用当地、国家和区域技术专长。 - 497- وبما أنّ تعليم الكبار منظّم وفق خطوط مختلفة، فإنّ الأمر يحتاج إلى عدة وسائل للتمويل.
497. 成人教育是按不同行业来组织的,所以需要采取各种方法进行筹资。 - وباسم منظّم الفريق العامل، عرضت ورقة العمل رقم 87، النسخة الصادرة باللغة الإنكليزية في مجموعة إعلامية جديدة لفريق الخبراء.
第87号工作文件是新的专家组资料袋的英文版,由工作组召集人介绍。 - وقدم منظّم الاجتماع عرضا عن الملفات الصوتية في قاعدة بيانات أسماء الأماكن في أيرلندا (www.logainm.ie).
召集人介绍了爱尔兰地名数据库(www.logainm.ie)的声音文档。 - وتنطوي خطة التخفيض التدريجي على انسحاب منظّم من القواعد الأمامية ونقل الأفراد والمعدات إلى قاعدتي آبيشي ونجامينا.
缩编计划包括从前沿阵地规范撤离,将人员和设备撤回阿贝歇和恩贾梅纳基地。 - أوجز منظّم الاجتماع أنشطة الفريق العامل منذ الدورة الخامسة والعشرين في ورقة العمل رقم 2.
召集人在第2号工作文件中扼要介绍了自第二十五届专家组会议以来工作组的活动。 - واستعرض المجلس الخطط التي أعدتها البعثة لمغادرة تشاد بشكل منظّم ولحماية أصول الأمم المتحدة وتصفيتها.
审计委员会审查了特派团为从乍得有序撤出以及联合国资产的保护和实现制定的计划。 - لسلطات البلدة هيكل منظّم يشمل رئيس بلدية، ورئيسا للإدارة، ومركزا للشرطة، ومكتبا للتجنيد الإلزامي ومكتبا للمدعي العام.
拉钦镇当局的组织结构较为完善,有市长、行政主任、警察、征兵站和检察官办公室。 - وقام الصندوق بأنشطة مكثفة خلال السنة لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عن طريق نظام منظّم المهام.
人口基金在过去一年通过任务主管体制对环境与发展会议(环发会议)积极采取后续行动。 - 84- وتشكل حالات الاختفاء القسري جريمة ضد الإنسانية عندما تحدث كجزء من هجوم منظّم أو واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين.
当强迫人员失踪作为针对平民的广泛或系统袭击的一部分时,则构成危害人类罪行。 - وأطلع المشاركين على اقتراح يدعو إلى اتباع نهج منظّم ومبسّط إزاء المقاصد والأهداف والنتائج المتوخاة من برنامج عمل اسطنبول.
他提出了一项建议,对《伊斯坦布尔行动纲领》的目的、目标和成果进行有条理的简化。 - وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات وباتباع شكل منظّم أعدته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
资料按照能力建设框架的因素罗列,并采用了履行机构在第二十六届会议上制订的结构格式。 - وتُعرض المعلومات حسب عناصر إطار بناء القدرات وباتباع شكل منظّم أعدته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشريـن.
资料按照能力建设框架的因素罗列,并采用了履行机构在第二十六届会议上制订的结构格式。 - وتشير صاحبة البلاغ كذلك إلى أن قانون الهجرة الساري في هولندا منظّم بشكل يتيح الفصل الصارم بين إجراءات اللجوء وغيرها من الإجراءات المتعلقة بالهجرة.
提交人还称,适用的荷兰《移民法》结构,严格区别庇护程序与其它移民程序。