منظمة هيومان رايتس ووتش造句
例句与造句
- وأشارت منظمة هيومان رايتس ووتش إلى أن رئيس الجمهورية أعلن مجدّداً أن لجنة الحقيقة والمصالحة ستُنشأ بحلول نهاية عام 2012، غير أنه لم تُتخذ أية إجراءات ملموسة في النصف الأول من عام 2012.
人权观察社指出,共和国总统公开重申,2012年底将组建真相和解委,但2012年上半年期间却未采取任何具体举动。 - 48- وذكرت منظمة هيومان رايتس ووتش أن مسؤولين في الجهاز القضائي استدعوا ناشطين وصحفيين بارزين عقب نشر تقارير أو برامج إذاعية تشير إلى ضلوع موظفين في الدولة في انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان(88).
人权观察社说,主要活动人士以及记者在报导和广播揭露政府人员涉嫌一些所指控的侵犯人权行为之后,遭到司法官员多次的传唤。 - وأشارت منظمة هيومان رايتس ووتش إلى أن بوروندي لم تتخذ تدابير كافية لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008 المتعلقة بمكافحة الإفلات من العقاب وكذلك الشأن بالنسبة إلى إفلات مرتكبي الاغتيالات السياسية من العقاب.
人权观察社指出,布隆迪未采取充分措施,落实2008年普定审提出的建议,致力消除依然纵容政治杀戮倒行逆施行为逍遥法外的现象。 - 12- أشارت منظمة هيومان رايتس ووتش إلى أنّ مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة تعجّل في إنهاء ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي (الخبير المستقل) في عام 2011 بحجّة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان(22).
人权观察社指出,2011年联合国人权理事会(人权理事会)以独立人权委业已设立为由,匆忙结束了布隆迪人权情况独立专家的任务。 - وشكر أيضاً منظمة هيومان رايتس ووتش على الوثيقة التي وضعتها ووزّعتها. وقال إن الأفكار التي وردت فيها تنبع كذلك من شواغل جيبوتي فيما يتعلق بموضوع البروتوكول الثالث والتي تنوي جيبوتي إثارتها خلال الاجتماعات الإقليمية التي ستنعقد في أفريقيا.
他还感谢人权观察组织编写并分发了文件:其中所表达的想法完全是吉布提对第三号议定书关注的问题,吉布提拟在非洲举行的区域会议上提出这些问题。 - 40- ومضى يقول إن منظمة هيومان رايتس ووتش تنوي حثّ الأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية على أن تعمد في عام 2011 إلى دراسة متعمقة للبروتوكول الثالث الخاص بالأسلحة المحرقة الذي لا يبدو له أنه يحمي بشكل كافٍ المدنيين من استخدام بعض الأسلحة من هذا النوع وخاصة الأسلحة التي تحتوي على الفوسفور الأبيض.
人权观察拟敦促《公约》的缔约国在2011年对《关于燃烧武器的第三号议定书》进行一次深入的审查,它认为该议定书已不能充分保护平民免受使用某些这类武器,包括白磷武器的影响。 - 17- وقالت منظمة هيومان رايتس ووتش إن هناك عدداً من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية أفادوا بأن تجريم العلاقات الجنسية المثلية في عام 2009 أدى إلى مفاقمة الوصمة التي تلحق بهم مما حملهم على الإقلال من الجهود التي يبذلونها في سبيل التماس المساعدة عندما ترتكب جرائم ضدّهم وباتوا أكثر عرضة للابتزاز(31).
人权观察社表示,男女同性恋、双性恋和变性者报告称,2009年同性关系被列为罪行,加剧了对之的鄙视,而一但男女同性恋、双性恋和变性者遭到犯罪行为迫害,则更不可能寻找到援助,且更易遭勒索讹诈。
更多例句: 上一页