منظمة المجتمع造句
例句与造句
- وعلقت منظمة المجتمع من أجل الشعب المهدد قائلة إن أمين المظالم ومكتبه يفتقران إلى ما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية لتنفيذ هذا القانون(15).
保护受威胁人群协会评论说,监察员及其办公室没有执法所需的足够的人力、技术和财政资源。 - 14- ودعت منظمة المجتمع المدني الحكومة إلى الوفاء بالتزامها بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري(25).
民间社会组织-人权工作队吁请汤加政府履行向儿童权利委员会和消除种族歧视委员会提交报告的承诺。 - 28- وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالبشر، أشارت منظمة المجتمع المدني إلى إحراز تقدم بسيط في جهود إنفاذ القانون من أجل التصدي للمشكلة.
就贩运人口问题而言,民间社会组织-人权工作队指出,执法机构在应对这一问题方面取得了一些进展。 - 25- وأشارت منظمة المجتمع المدني إلى أن من المقرر أن تجرى في عام 2012 مراجعة وصياغة لمشروع قانون شامل بشأن العنف ضد النساء والفتيات.
民间社会组织-人权工作队着重指出,2012年将审查并拟订一份有关暴力侵害妇女和女童的全面法案。 - 166- وقدم دعم " لمنظمة العمل من أجل الأرض " بغية التوعية بالاتفاقية في البلدان المتقدمة من خلال منظمة المجتمع المدني وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
地球行动组织的工作得到了资助,以便通过民间组织和其他有关的机构在发达国家提高对《公约》的认识。 - 9- وفيما يتعلق بالتشريعات المتعلقة بالتوظيف، أشارت منظمة المجتمع المدني إلى أن الجمعية التشريعية ناقشت مشروع قانون في هذا الصدد ولكن لم تعتمده بعد.
就有关就业的法律而言,民间社会组织-人权工作队报告说,一项法案已在立法会进行讨论,但尚未获得批准。 - 10- أكدت منظمة المجتمع المدني عدم وجود مؤسسة لحقوق الإنسان ولا هيئة وطنية لرصد وتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان في تونغا.
民间社会组织-人权工作队强调,在汤加,既没有一个人权机构,也没有一个对侵犯人权事件进行监测和记录的国家机构。 - 148- وقد دخلت وزارة شؤون تنمية المرأة في اتفاق مدته 3 سنوات مع منظمة المجتمع المدني ذاتها، وهي متخصصة في الدعم النفسي للمرأة التي تعاني من الإيذاء القائم على نوع الجنس.
妇女发展部与同一个民间社会组织签订了一份三年期协定,专门为遭到基于性别的虐待的妇女提供心理支助。 - 6- أعلنت منظمة المجتمع المدني أن أبرز الإنجازات التي تحققت هو شروع اللجنة الدستورية والانتخابية لتونغا في مشاورات عامة في عام 2009 بشأن الإصلاح الديمقراطي.
民间社会组织-人权工作队声明,汤加最为重要的成就,是宪法和选举委员会于2009年开始就民主改革进行公开磋商。 - ومن الواضح في هذه القضية أن حرمان السيد العبد الكريم من حريته يرتبط حصراً بأفكاره وأنشطته في إطار منظمة المجتمع المدني السعودية التي هو عضو بها.
就本案而言,Al-Abdulkareem先生被剥夺自由显然只与其作为沙特民间社会组织成员的意见和活动相关。 - وأشارت منظمة المجتمع من أجل الشعب المهدَّد إلى تقرير أمين المظالم الذي يفيد بأن المتسولين " المسجلين " هم من غير الرعايا في الجبل الأسود حصرياً تقريباً(56).
受威胁人群协会提到监察员的报告,其中指出, " 所登记 " 的乞丐几乎全是非黑山国民。 - 34- وأشارت منظمة المجتمع المدني إلى عدم وجود سياسات للعمل الإيجابي لتعزيز مشاركة المرأة في البرلمان رغم ضعف تمثيلها على مدى ال60 سنة الأخيرة.
民间社会组织-人权工作队表示,尽管在过去60年中妇女在议会中的代表人数很少,但并没有有关提高妇女参与程度的扶持行动政策。 - وعلى سبيل المثال، ستستخدم منظمة المجتمع المدني ناجوتي كوداكون (Najoti Kudakon) في طاجيكستان تدخلات مجتمعية لتحسين إتاحة الخدمات للريفيات اللاتي يقطنن في المناطق الجبلية.
例如在塔吉克斯坦,民间社会组织Najoti Kudakon 将采用基于社区的干预措施来改善居住在山区的农村妇女获得服务的机会。 - اعتماد نظام حماية اجتماعية شامل يهدف إلى التطرق إلى حقوق الأطفال والمراهقين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تمت صياغتها وتنفيذها بمساعدة منظمة المجتمع المدني المشاركة في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
在参与促进和保护儿童权利的民间社会各组织的帮助下,拟定和实施综合社会保护制度,落实少年儿童的经济、社会和文化权利。 - وأفادت منظمة المجتمع من أجل الشعب المهدد أيضاً بشأن التحديات والمشاكل التي يواجهها الروما. وأشارت إلى ضرورة وجود مؤسسة مستقلة ترصد تنفيذ الاستراتيجيات الحكومية المعدة لفائدة الروما(30).
受威胁人群协会也报告了罗姆人面临的挑战和问题,并指出,需要设立一个自主机构,监测政府为罗姆人制定的各项战略的执行情况。