منظمات دينية造句
例句与造句
- 7-36 الدين جزء هام من الحياة في جزر كوك. وتوجد في البلد عدة منظمات دينية للمرأة فيها كلها دور نشط.
宗教是库克群岛生活中极端重要的一个部分,全国有几个宗教组织,妇女在所有这些组织中都很活跃。 - 92- يقال إن السلطات قامت بإنشاء منظمات دينية وأماكن للعبادة بوذية ومسيحية لأغراض سياسية، وهي موجهة إلى الزوار الأجانب والسائحين والمسؤولين الدينيين.
据说当局为政治目的设立的佛教和基督教组织和礼拜场所是打算给外国客人、游客和宗教人士使用的。 - ويعمل المجلس مع منظمات دينية وعلمانية أخرى ذات أهداف تماثل أهدافه أو تكملها. ويشارك المجلس بنشاط في النقاش المتعلق بالسياسات العامة في أستراليا.
天主教正义会与宗旨类似或互补的其他宗教和世俗组织联手,并积极参加澳大利亚的公共政策辩论。 - وهناك منظمات دينية من قبيل الاتحاد المسيحي الكوري والاتحاد الكوري للبوذيين والرابطة الكاثوليكية الكورية وجمعية كوندو الكورية والجمعية الكورية للمتدينين.
宗教组织包括朝鲜基督教联盟、朝鲜佛教联盟、朝鲜罗马天主教协会、朝鲜天道教学会和朝鲜宗教家学会。 - وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً للقانون الذي يشترط تسجيل المنظمات الدينية، فقد فُرِضت جزاءات إدارية على أفراد ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة.
在这方面,它关切地注意到,根据有关宗教组织注册的法律,不注册的宗教组织的个人可能受到罚款。 - ونسبة 51 في المائة من مرافق الرعاية الصحية في البلد البالغ عددها 194 6 مرافق تابعة لوزارة الصحة، في حين أن النسبة الباقية البالغة 49 في المائة تملكها وتشغلها منظمات دينية وكيانات خاصة.
在全国6 194个医疗机构中,51%归属卫生部,剩余的49%由信教组织或私人实体所有或经营。 - (ب) في أنغولا، قادت وزارة شؤون المرأة والأسرة تحالفا يضم تسع منظمات دينية للترويج لـ 12 من الكفاءات الأساسية اللازمة لبقاء الأطفال وتمتعهم بالصحة والرفاه؛
(b) 在安哥拉,妇女和家庭部领导9个宗教组织的联盟推动12个家庭重要胜任能力,以保证儿童的生存、健康和茁壮; - أفادت أرمينيا بأن السلطات قد وضعت مشروع قانون بشأن حرية الضمير والدين، وأنه كان موضعا لمناقشات عامة شاركت فيها منظمات دينية مختلفة.
亚美尼亚报告称,当局拟定了关于自由、良知和宗教自由的法律草案,该草案开放供公众讨论;不同的宗教组织参与了拟订工作。 - 13-7 وتلاحظ اللجنة أن جميع أصحاب الشكوى اﻟ 29 من المسلمين وأنهم يمارسون شعائرهم طبقاً للتقارير خارج مؤسسات أوزبكستان الرسمية أو ينتمون إلى منظمات دينية متطرفة.
7 委员会注意到所有29名申诉人都是据报告称在乌兹别克官方体制外进行其宗教活动,或属于宗教极端主义组织的穆斯林。 - وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تكفل أوزبكستان التقيد الصارم بالمعايير الدولية للمحاكمة العادلة في جميع المحاكمات، بما فيها محاكمات الأشخاص المتهمين بالانتماء إلى منظمات دينية محظورة(30).
联署材料1建议乌兹别克斯坦确保所有审判,包括对因加入被禁宗教组织而受指控者的审判,都严格遵循国际公平审判标准。 - ويشمل هذا إقامة شراكات مع منظمات دينية متنوعة لكي تقدم إلى الشباب في مجموعة كبيرة متنوعة من الخلفيات معلومات عن الصحة الإنجابية وتثقيف وخدمات في هذا المجال تشمل فيروس نقص المناعة البشرية.
这包括与各种各样的宗教组织结成伙伴,在各种场合向青少年提供包括艾滋病在内的生殖健康信息、教育和服务。 - لكن الإرهابيين استمروا في وضع مزيد من الشروط التي يعرفون أنه لا تمكن تلبيتها، ومنها مثلا، إطلاق سراح عدد من قادة منظمات دينية متطرفة وجلبهم بطائرة إلى أنديجان.
但是,恐怖分子不断提出显然不可满足的进一步条件,例如,释放一些被囚禁的宗教极端组织领导人并用飞机送到安集延。 - 19- وفي الوقت الراهن، تضم السجلات منظمات دينية بوذية ومسيحية وإسلامية وبهائية وشامانية ومونية مختلفة، أكثر من 50 في المائة منها بوذية ونحو 40 في المائة مسيحية.
目前有各种佛教、基督教、伊斯兰教、巴西亚教、萨满教和月亮教组织进行了登记,其中50%是佛教,近40%是基督教。 - وعلى المنظمات الدينية ألا تتدخل في أنشطة منظمات دينية أخرى أو الدعوة إلى العداوة أو التعصب بأي حال من الأحوال ضد غير المؤمنين أو أتباع عقائد أخرى (المادة 5).
一个宗教组织不应干涉另一宗教组织的活动,或以任何方式对不信仰者或有其他信仰者鼓动敌视或不容忍行为(第5条)。 - وعملاً بالمادة 12 من قانون اللاجئين في كازاخستان، لا يجوز منح مركز اللاجئ عند وجود أسباب جدية للاعتقاد بأن الأفراد المعنيين يشاركون أو سبقت لهم المشاركة في أنشطة منظمات دينية محظورة.
根据难民法第12条,在有严重的理由相信有关个人参与或曾参与被取缔的宗教组织的行动时,就不能给予难民身份。