منظمات إدارة造句
例句与造句
- ولضمان إدارة المصايد إدارة مستدامة، من الأهمية بمكان أن تشرع منظمات إدارة مصايد الأسماك القطرية والإقليمية في اتخاذ مبادرات لتقليل الصيد المرتجع إلى البحر.
为确保可持续的渔业管理,各国和区域渔业管理组织必须采取减少弃鱼的措施。 - وما فتئت المنظمة تعمل أيضا، مع مجموعة مختارة من منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية على تقييم القضايا وإعداد السياسات المتعلقة بإدارة قدرات الصيد.
粮农组织还与选定的一些区域渔业管理组织一起评估捕捞能力管理问题并拟订政策。 - وأبرزت عدة وفود ضرورة زيادة اقتسام وتبادل الخبرات فيما بين منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية وفيما بين المنظمات البيئية الإقليمية.
一些代表团强调,有必要在区域渔业管理组织和区域环境组织之间加强经验的分享和交流。 - وذكرت هذه الوفود أن نجاح منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية يكمن في نهاية الأمر في إنجاز حقوق ومسؤوليات الأعضاء المكونين لها.
它们指出,区域渔业管理组织的成功最终取决于是否满足和履行了其组成成员的权利和义务。 - 49- وينبغي أن تضمن منظمات إدارة الوجهات السياحية مصداقية النظام من خلال تقديم معلومات غير متحيزة وتوفير موقع على الإنترنت جذاب وسهل الاستعمال.
旅游景点管理组织应保证系统的可靠性,提供无偏差的信息以及便于使用和有吸引力的网站。 - وركزت وفود كثيرة انتباهها على التقدم المحرز حتى اليوم في تنفذ نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي بالنسبة لمصائد الأسماك من جانب منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
许多代表团的注意力集中于区域渔业管理组织迄今在渔业方面运用生态系统方法的进度。 - ونرحب بالتأكيد الذي تضعه الفقرة ذات الصلة من مشروع القرار على الإنصاف والشفافية في عملية اتخاذ القرارات الداخلية في منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
决议有关段落强调区域渔业管理组织的内部决策程序应做到公平和透明,我们对此表示欢迎。 - وعلاوة على ذلك، تمكن السياحة الإلكترونية المؤسسات السياحية الصغيرة من ولوج السوق العالمية إما بصورة مباشرة أو بمساعدة منظمات إدارة الوجهات السياحية المحلية.
此外,电子旅游业使小型旅游企业获得直接或者借助当地目的地管理组织的协助打入全球市场。 - وقد تناقص إلى حد ما معدل التضخم في تكاليف التأمين الصحي الذي ظل يمثل ضعف المعدل العادي للتضخم، بإنشاء منظمات إدارة الصحة.
医疗保健费用方面的通货膨胀曾经是正常通货膨胀率的两倍,但随着健保组织的成立已经稍有缓减。 - وأُشير أيضا إلى أن عضوية بعض منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية لم تشمل بعد جميع الدول التي تقوم بصيد الأسماك في منطقة التطبيق.
又据指出,有些区域渔业管理组织的组成还没有把在其适用地区内从事捕捞的所有国家包括在内。 - ودعت هذه الوفود دول العلم إلى اتخاذ تدابير، وفقا لأحكام القانون الدولي، بغية حل المشكلة، وشجعت التعاون من خلال منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
它们呼吁所有船旗国根据国际法采取措施以解决该问题,并鼓励通过区域渔业管理组织进行合作。 - 26- ويتعين على منظمات إدارة الوجهة السياحية أيضاً بذل جهود لتوسيع نطاقها وإقامة علاقة طويلة الأمد مع قاعدة زبائنها لوجهة مقصودة بعينها والأنشطة التي تضطلع بها.
目的地管理组织还必须努力为某一具体目的地及其活动,与顾客群打交道,并建立长期关系。 - ويجب على المجتمع الدولي أن يجد طريقة لجعل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية أكثر مساءلة، حيث يمكن للعالم أن يرى ما إذا كانت البلدان ترتقي إلى مستوى التزاماتها.
国际社会必须想办法使区域渔业管理组织更加负责,使世界可以看到各国是否信守承诺。 - وسنواصل العمل مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية، مثل منظمة الأغذية والزراعة، وجميع منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية لتحقيق ممارسة صيد الأسماك بمسؤولية.
我们将继续与其他国家、粮农组织等国际组织以及所有区域渔业管理组织共同努力,实现负责的捕捞目标。 - ومن بين هذه التوصيات، تدعم كندا أعمال المتابعة بشأن المعايير النموذجية لأداء منظمات إدارة المصائد الإقليمية التي يقوم بوضعها فريق من الخبراء.
在这些建议中,加拿大主张采取后续行动,制定区域渔管组织业绩示范标准,一个专家组正在拟订这种标准。