×

منطقة محددة造句

"منطقة محددة"的中文

例句与造句

  1. ولتعزيز قدرات الوحدة، ينبغي الاستعاضة عن النظام بنظام يسمح لجميع المرشحين من منطقة محددة بتقديم طلبات للحصول على الوظائف.
    为了加强联检组的能力,应建立一种允许特定地区所有候选人申请职位的制度,以取代该制度。
  2. وينبغي بذل جهود منسقة من قبل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة العاملة في منطقة محددة لجمع المعلومات المتعلقة بالمنطقة وتقاسمها.
    联合国和各专门机构及有关组织应在特定地区进行协调工作,以便获取和分享该地区的信息。
  3. وهذا مهم بشكل خاص للمناطق الجبلية، التي تتطلب استراتيجية مختلفة للتنمية المستدامة تأخذ في الاعتبار إمكانيات كل منطقة محددة من حيث الموارد الطبيعية.
    山区尤其如此,那里要求考虑到各地区自然资源的具体潜力而采取不同的可持续发展战略。
  4. 6- ومن الواضح أن هذه الظاهرة عالمية بطبيعتها، ولا تنحصر في منطقة محددة وتشكل خطراً وشيكاً يحدق بالأمن والاستقرار العالميين.
    这一危险现象显然是全球性的,不仅限于某个特定地区,而且对全球安全和稳定构成着直接的威胁。
  5. وتعمل الاتفاقيات وخطط العمل على تعزيز تنفيذ سياسات شاملة لعدة قطاعات تهدف إلى حماية منطقة محددة من خلال تعزيز التعاون عبر الحدود فيما بين البلدان.
    各项公约和行动计划通过推动国家间的跨界合作,促进落实保护某一特定区域的交叉政策。
  6. وستخصص اللجنة الوطنية المعنية بالدورة العاشرة للأونكتاد منطقة محددة في مطار بانكوك الدولي لاستقبال المشتركين ومساعدتهم في القيام بالإجراءات المتصلة بالهجرة والجمارك.
    贸发十大国家组委会将指定曼谷国际机场专划一块区域用以迎接和协助与会者办理入境和海关手续。
  7. فإسقاط حمولة طنية كافية من الذخائر الأحادية غير الموجهة لتدمير أهداف متناثرة في منطقة محددة بأكملها سيؤدي بلا شك إلى زيادة المخاوف من وقوع أضرار تبعية.
    投射足够吨位的未制导单一弹药来摧毁整个指定区域的目标,毫无疑问会增加对附带损伤的担心。
  8. ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلو مترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق ويتعين أن يتبع المسارات التي توافق عليها جبهة البوليساريو.
    西撒特派团空中侦察仍限于紧靠沙墙的30公里限制区,而且必须按波利萨里奥阵线核准的航线飞行。
  9. إذا نظرنا في البيانات المتعلقة بحالة الأسرة في منطقة محددة من العالم، على سبيل المثال، يمكننا أن نلاحظ التطور الخاص الذي تشهده الحياة الأسرية اليوم في الاتحاد الأوروبي.
    通过查阅世界某一地区家庭状况的数据,我们可以观察到欧洲联盟当今家庭生活的具体演变情况。
  10. وقال إن غينيا تساند بقوة الجهود التي تبذلها سيراليون في كافة المجالات لأنها علي الأقل سوف تبني السلام في منطقة محددة من أفريقيا الغربية.
    几内亚坚定支持塞拉利昂各个领域当前的工作,这决不仅仅是因为这些工作将在西非的特定地区建立和平。
  11. ونظراً لأن الكثيرين من المانحين ينفذون برامجهم القطرية على صعيد منطقة محددة المعالم فإن من المأمول فيه أن يأتي على هذا الصعيد القدر الأعظم من نشاط المانحين وإسهامهم الفعال.
    由于许多捐助国在区一级执行它们的国别方案,希望这是捐助国将最积极有效地参与活动的地方。
  12. (ب) إذا كانت موجودةً في منطقة محددة بعلامات ويراقبها أفراد عسكريون [و؛ أو] محميةً بسياج أو بوسيلة أخرى، ضماناً لإبعاد المدنيين إبعاداً فعلياً عن المنطقة.
    位于由军事人员加以监视[并;或]以栅栏或其他手段加以保护以确保有效地将平民排除在这一区域之外。
  13. وحقيقة أنه لا يوجد هناك عنف مسلح في سياق محدد أو منطقة محددة لا ينبغي له أن يستبعد إمكانية نقل الموارد إلى قطاع رئيسي يتمثل في السلم والأمن والتنمية.
    某一局势或地区不存在武装冲突,不应排除为其和平、安全和发展等关键部门提供资源的可能性。
  14. وتحدث هذه التجاوزات فيما يبدو في إطار عمليات تستهدف مطاردة أطفال الشوارع في منطقة محددة من المدينة كحل لمشاكل اﻷمن العام، أو في سياق التحقيق في بعض الجرائم.
    这些侵权行为显然是为了改善公共安全而把街头儿童赶出城市的特定地区,或者发生于罪行调查期间。
  15. التقييم البيئي البحري هو تجميع للمعرفة الحالية عن منطقة محددة من البحر، وتقييم هذه المعلومات بالنسبة لمعايير للنوعية البيئية وبيان للظروف السائدة في المنطقة.
    海洋环境评价是指汇编关于特定海域的现有情况、按照环境质量的商定标准评价这些信息和说明该海域的现状。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "منطقة محايدة"造句
  2. "منطقة محاصرة"造句
  3. "منطقة مجردة من السلاح"造句
  4. "منطقة مبنية"造句
  5. "منطقة ماندول"造句
  6. "منطقة محرمة"造句
  7. "منطقة محصنة"造句
  8. "منطقة محظورة"造句
  9. "منطقة محمية"造句
  10. "منطقة محمية عابرة للحدود"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.