×

منطقة شنغن造句

"منطقة شنغن"的中文

例句与造句

  1. 71- بعد انضمام هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي وتعديل التشريعات الهنغارية وفق معايير الاتحاد الأوروبي، انخفض عدد حالات تهريب البشر التي سجلتها سلطات إنفاذ القانون بمقدار النصف، وبعد انضمام هنغاريا إلى منطقة شنغن زاد انخفاضاً(11).
    继匈牙利加入欧洲联盟并根据欧盟标准调整匈牙利法律以来,匈牙利执法当局登记的人类走私案件数量下降一半,而匈牙利加入申根区后更出现急剧减少。 11
  2. شأنها شأن الدول الأعضاء الجدد في هذه المنطقة - عضو في اتفاقية شنغن بحكم القانون فقط. أما العضوية بحكم الواقع في منطقة شنغن فتتوقف على الحصول على تركيب وتشغيل نظام شنغن الثاني للمعلومات، وأيضا على اتخاذ المفوضية قرارا بذلك.
    必须指出的是,匈牙利和本区其他新成员国一样,只是《申根公约》的法律成员;成为申根地区的事实成员还取决于启动申根信息系统II和欧盟决议采取的行动。
  3. يطبّق حظر منح التأشيرات في المقام الأول في إطار اتفاقية تنفيذ اتفاق شنغن التي تنظم دخول رعايا البلدان الأخرى إلى منطقة شنغن التي تشمل لكسمبرغ. وتحدد الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية شروط دخول أقاليم الأطراف المتعاقدة.
    签证禁令首先在《申根协定执行公约》的框架内适用,该公约对第三国国民进入包括卢森堡在内的申根区加以限制,其中第5条第1款界定了进入缔约国领土的条件。
  4. شأنها شأن الدول الأعضاء الجدد في هذه المنطقة - عضو في اتفاقية شنغن بحكم القانون فقط. أما العضوية بحكم الواقع في منطقة شنغن فتتوقف على الحصول على تركيب وتشغيل نظام شنغن الثاني للمعلومات، وأيضا على اتخاذ المفوضية قرارا بذلك.
    应当指出,同本区域其他新成员国一样,匈牙利是《申根公约》的成员,申根地区的实际成员则取决于SIS II系统的设定和运作,也取决于委员会决议采取的行动。
  5. وشرطة الحدود، التي تضطلع بواجب مؤسسي يتضمن التحقق من كل من يدخل منطقة شنغن من خلال نقاط العبور المأذون بها، تستطيع من الناحية التشغيلية أن تحدد هوية أي فرد سبق أن صدر بشأنه تقرير ما، أو سبق أن اتخذ بخصوصه إجراء من قبل الشرطة أو المحاكم، فيما يتعلق أيضا بمسائل الإرهاب.
    边防警察具有检查通过批准的过境点进行入申根地区的每一个人的法定义务,他们确实能够识别出对其已发出通报或者签发警方或法院命令以及与恐怖主义有牵连的每一个人。
  6. وقال إن فرنسا لم تمنح موظفي الأمم المتحدة نفس الامتيازات التي منحتها لهم سويسرا، مشيرا، على سبيل المثال، إلى أن الموظفين الدوليين المقيمين في فرنسا يخضعون لبعض الضرائب التي تعفيهم سويسرا منها، وأن أزواج الموظفين من خارج منطقة شنغن ممن يقيمون في فرنسا لا يحق لهم العمل في ذلك البلد.
    法国没有赋予联合国官员等同于在瑞士所享有的特权和豁免,例如,居住在法国的国际工作人员须缴纳某些税项,而在瑞士则可免缴;来自申根地区以外但居住在法国的联合国官员的配偶在两个国家都不能工作。
  7. وخلاصة القول أن غالبية المسائل التي يتناولها القراران 1803 (2008) و 1929 (2010) لا تتطلب اتخاذ مزيد من التدابير من جانب السلطات، نظرا لأن الاتفاقية المبرمة بين فرنسا وموناكو وعضوية الإمارة في منطقة شنغن يُسفران من الناحية الفعلية عن تطبيق التدابير الأوروبية في موناكو.
    总之,第1803(2008)和1929(2010)号决议所涉的大部分事项不要求当局采取进一步措施,只要法国和摩纳哥之间的《公约》以及摩纳哥作为申根地区的成员本身就要求摩纳哥在其境内执行欧洲采取的措施。
  8. ويطبق حظر منح التأشيرات في المقام الأول ضمن اتفاقية تنفيذ اتفاق شنغن التي تنظم دخول رعايا البلدان الأخرى إلى منطقة شنغن التي تشمل لكسمبرغ. وتنص المادة 5 (هـ) على أن يتم إبلاغ المكاتب الدبلوماسية والقنصلية للكسمبرغ بقوائم تتضمن أسماء الأشخاص المعنيين مع تعليمات بعدم منح تأشيرة لهم وفقاً للمادتين 15 و 18.
    首先依照卢森堡已加入的《申根协定执行公约》禁发签证,该公约涉及第三国国民入境申根地区,其中第5(e)条规定,向卢森堡驻外使馆和总领馆通报有关人员名单,并指示依照第15条和第18条拒发签证。
  9. وفي حين أن هذا النهج المؤلف من شقين - الذي يستخدم القيود المطبقة في أنحاء منطقة اتفاق شنغن لإبعاد الأشخاص المدرجين على القائمة والذين لا ينتمون إلى دول منطقة شنغن - يحافظ على القيود الوطنية للحد من تنقل الأجانب المدرجين على القائمة داخل المنطقة - فإنه يمكن أن يستخدم كمثال تحتذيه الدول الأخرى في المناطق القائمة أو التي يجري إنشاؤها والتي تعمل على أساس حرية التنقل والإعفاء من التأشيرات.
    利用全申根区的限制,排除清单列名的人进入申根区,同时保持国家限令,限制在该区内登记的外国人的行动,这种双重方法可以作为其他国家建立或发展边境自由或免签证区的范例。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "منطقة شمالية"造句
  2. "منطقة شمال المحيط الأطلسي المتمتعة بالحكم الذاتي"造句
  3. "منطقة شمال البحر الأحمر"造句
  4. "منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي"造句
  5. "منطقة شرق"造句
  6. "منطقة شينغن"造句
  7. "منطقة صدع"造句
  8. "منطقة صدع كلاريون"造句
  9. "منطقة صدع كليبرتون"造句
  10. "منطقة صناعية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.