منطقة سكنية造句
例句与造句
- علاوة على ذلك، لم تؤكد اليونيفيل وجود أي صلة بين المنزلين اللذين استهدفهما جيش الدفاع الإسرائيلي في منطقة سكنية من كفركلا، وانفجار العبوة على جانب الطريق.
此外,联黎部队也没有证实以色列国防军轰击的Kafr Killa居民区2处房子与路边爆炸有任何联系。 - وفي يوم السبت أيضا، أغارت الدبابات والجرافات الإسرائيلية على منطقة سكنية شرق رفح وأمرت الأسر بمغادرة مساكنها التي وسمت بعلامات لتدميرها من قبل السلطة القائمة بالاحتلال.
还是星期六,以色列坦克和推土机突袭拉法东部的一个住宅区,命令各家离开其房屋,占领国给这些房屋作了拆毁标记。 - وأخيرا فهم العالم الطابع اﻻرهابي الحقيقي لعصابة " الدرب المضيء " حين أفزعته رؤية عمارة سكنية للعائﻻت في منطقة سكنية في ليما تدمر بفعل سيارة مفخخة ويلقى سكانها حتفهم.
当全世界惊恐地看到利马居民区的一家寓所被汽车炸弹炸毁,其居民被杀害的时候,终于认识到光辉道路的真实恐怖主义性质。 - ثم اصطحبه شقيقه إلى منطقة سكنية أخرى حيث قامت زوجته بزيارته وأخبرته بأن رجال الشرطة يبحثون عنه بسبب تُهم موجهة إليه وأن أفراداً من رابطة عوامي قد حضروا أيضاً إلى منزله طلباً للمال.
当时他兄弟把他带到另一个住宅区,他妻子来探望他,因他被指控犯有的罪行,警察正在找他,而且人民联盟也到他家来要钱。 - القيام بعدة مبادرات لتطبيع الأوضاع داخل المنطقة العازلة وتنظيف أحد المستشفيات (جزء منه في المنطقة العازلة) في القطاع 4، وإزالة الأنقاض من منطقة سكنية في القطاع 2 وإعادة فتح طريق ليستخدمه عامة الناس في نيقوسيا.
缓冲区内开展几项正常化行动,在第4区建立了一所医院(部分在缓冲区内),在第2区建立了一个住宅区和在尼科西亚的一条道路重新开放 - وبما أن المنزل، الواقع في منطقة سكنية في مدينة غزة، قد انهار كلياً بينما تضرَّر الكثير من المنازل المجاورة، فإن من الصعب فهم كيف لم يكن من الممكن توقُّع حدوث مثل هذا الأذى الذي أصاب المدنيين.
考虑到坐落在加沙市住宅区的这座楼房完全被摧毁,而且附近的许多建筑物也受到了破坏,很难理解怎么可能会没有想到对平民造成伤害。 - يحق للنساء العمل كمحلَّفات بموجب البند 59 من قانون هيئات المحلفين الذي ينص على أن " ... لكل شخص يبلغ الحادية والعشرين من العمر وأكثر ويقيم في منطقة سكنية أن يكون مؤهلا للخدمة في هيئة محلفين " .
《陪审法》第59章规定,妇女可担任陪审员: " .年龄达二十一岁或二十一岁以上并为开庭区居民者,均有担任陪审员的资格。 - وقد سقط أحدهما عبر الخط الأزرق قرب منطقة سكنية تابعة لكيبوتز مارغايوت، بينما سقط الآخر بقرب قرية ميس الجبل اللبنانية.
这一天,有人从黎巴嫩领土上的Majdal Silm附近发射两枚火箭弹,其中一枚越过蓝线,落在Kibbutz Margailiot居民区附近,另外一枚落在黎巴嫩村庄Mays al-Jabal附近。 - وقد تمثل موقفها عموما في أنه لما كان المبنى المذكور يقع في منطقة سكنية وأنه ملاصق لمجمعات سكنية، فإن أي تصريح بتجديد المبنى وتغيير صفته يخضع لواجب انطباق جميع اللوائح والشروط التي تنظم البناء في أراضي البلديــــة.
总的说来,当局所采取的立场是,由于这幢大楼位于住宅区,紧邻综合住宅大楼群,其装修及改变用途的申请,必须按市政府土地上建筑楼宇的有关规定和条件,决定是否许可。 - وقد تمثل موقفها عموما في أنه لما كانت العمارة المذكورة تقع في منطقة سكنية وأنها ملاصقة لمجمعات سكنية، فإن أي تصريح بتجديد المبنى وتغيير استعماله يجب أن يخضع لواجب التقيد بجميع اللوائح والشروط التي تنظم البناء في أراضي البلدية.
总的来说,主管当局的立场是:由于该楼房位于住宅区,紧挨着综合住房楼,能不能准许修复该楼并改变建筑物的使用形式,应该适用有关建筑物或市有土地的规章和规定。 - فهو يعطي الأولوية لحل مشكلات إسكان ومستوطنات غجر الروما الذين يقطنون المخيمات، إما من خلال تحسين المخيمات الموجودة، إذا كانت في منطقة سكنية مناسبة، أو من خلال تطوير مستوطنات جديدة وفق المبادئ المعاصرة ومعايير الإسكان والمستوطنات المقبولة اجتماعياً.
方案的优先事项是,解决住在营地中的吉普赛人的住房和安置问题;在居住地点适当的情况下,改善现有营地,或按照现代科学原则和社会可接受的住房和安置标准建设新住区。 - وكانت الحالة في متروفيتشا أكثر هدوءا مما سبق، ويعزى ذلك جزئيا إلى إنشاء منطقة الثقة تدريجيا، وإلى افتتاح جسر للمشاة من الضفة الجنوبية لنهر إيبار إلى ما يدعى منطقة الأبراج الثلاثة، وهي منطقة سكنية متعددة الأعراق.
米特罗维察的局势更为平静,部分原因是信任区逐步建立,一座步行桥开放,连接了Ibar 河南岸和被称为 " 三塔区 " 的一个多族裔居民区。 - فقد شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم هجوما على منطقة سكنية في مخيم رفح للاجئين في قطاع غزة، مُطلقة خمس قذائف مدفعية أصابت إحدى مدارس وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، وعددا من المنازل.
今天,以色列占领军在加沙地带攻击了拉法难民营中的一处居民区,其坦克发射了5发炮弹,击中了联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的一所学校和若干房屋。 - والمنطقة المذكورة في الفقرة 23 من التقرير، التي وصفها الشاهد بوصفها قبرا جماعيا، هي منطقة سكنية مأهولة بالسكان تمتد من مقر الفرقة الرابعة عشرة إلى منطقة السوق. وهي ليست منطقة خالية يمكن استخدامها مقابر، لأن أي فرد من المدنيين كان سيلاحظ ذلك.
报告第23段提到有证人认为是乱葬坑的地方实际上是一个住宅区,它从第14师总部一直到市场所在地,而不是一个空旷的地方,无法用作坟场,因为任何平民都可以注意到。 - وقد وافقت السلطات الإسرائيلية على بناء 100 بيت في مستوطنة " شيلو " في الضفة الغربية و 41 مسكناً دائماً في إفرات قرب بيت لحم ومنطقة يهودية جديدة تتألف من 14 بيتاً في منطقة سكنية فلسطينية في القدس الشرقية.
他们批准在西岸的希洛定居点修建100处住所,在靠近伯利恒的阿法拉特修建41处永久性房屋,以及在位于东耶路撒冷巴勒斯坦居民区附近修建一处新的犹太人飞地,其中包括14处住所。