منطقة خاصة造句
例句与造句
- وأشارت إلى أن بلدها سيواصل العمل على تسمية تلك المنطقة منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وفقا لقواعد القانون الدولي.
巴巴多斯代表团将继续努力,依据国际法规则在可持续发展背景下把该区域指定为特区。 - وقال إن البرازيل تؤيد القرار الذي قدمته رابطة الدول الكاريبية، التي تعترف بأن البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
巴西支持加勒比国家联盟提出的决议,该决议将加勒比海看成可持续发展中的一个独特领域。 - وثمة تطور آخر جدير بالمﻻحظة، هو القرار الذي اتخذته الجماعة الكاريبية مؤخرا بإعﻻن البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
应加注意到的另一项发展是,加共体最近决定宣布加勒比海为可持续发展方面的一个特别区域。 - وكان من شأن إنشاء منطقة خاصة للسلام والتنمية نتيجة لعملية مينداناو للسلام إن جذبت معونات التنمية وموارد الاستثمار إلى الجزيرة.
由于棉兰老的和平进程,菲律宾设立了和平和发展特区,为棉兰老岛吸引了发展援助和投资资源。 - وتتابع اللجنة والجماعة التعاون بشأن المبادرة الكاريبية الداعية إلى الاعتراف الدولي بالبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
它们继续在加勒比倡议方面进行合作,在可持续发展的框架内要求国际社会承认加勒比海为特别海域。 - وستخصص اللجنة الوطنية المعنية باستعراض منتصف المدة منطقة خاصة في مطار بانكوك الدولي لاستقبال المندوبين ومساعدتهم في الإجراءات المتصلة بالهجرة والجمارك.
中期审查会议国家组委会将在曼谷国际机场专划一块区域用以迎接和协助代表办理入境和海关手续。 - وفي هذا السياق، أود أن أسلط الضوء على الجهود المتواصلة التي تبذلها منطقة البحر الكاريبي لتسمية البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
在这方面,我要强调加勒比区域作出了持续努力,指定加勒比海为可持续发展方面的特殊区域。 - وكذلك فإن النظر على أي وجه في اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة أو تسميتها كذلك مستقبلا ينبغي ألا يُخلاّ على أي نحو بالحق في حرية الملاحة.
此外,在可持续发展背景下考虑或今后指定加勒比海为特区决不能侵犯航行自由权。 - 37- وأوضح أن هناك برنامجا آخر يتضمن إنشاء 24 منطقة خاصة للتنمية في كافة أنحاء البلاد، مع تأكيد خاص على التعليم والصحة والهياكل الأساسية.
另一项方案涉及在全国建立24个特别开发区,同时对教育、卫生和基础设施的发展给予特别重视。 - وعلينا أن نقلل المخاطر بوضع حد لتلك الممارسة، ولذا، نطالب الأطراف الجانية بأن تحترم البحر الكاريبي بوصفه منطقة خاصة للتنمية الاقتصادية في إطار التنمية المستدامة.
为此,我们呼吁负有责任的各当事方尊重加勒比海作为可持续发展范畴内的特殊经济发展区的地位。 - وحثت وفود الجماعة الكاريبية على دعم مشروع القرار الذي من شأنه، في جملة أمور، أن ينص على اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
加共体敦促各代表团支持这项决议草案,因为这项草案除其他外指定加勒比海为可持续发展特区。 - وقد كانت هذه الشحنات، في جملة أمور، سببا في إعﻻن الدول الكاريبية للبحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة )انظر أيضا الفقرة ٥٠٦(.
这些运送除别的以外,促使加勒比各国宣布加勒比海为可持续发展意义上的特殊地区(另见第506段)。 - وفي هذا السياق، نود مرة أخرى أن نناشد المجتمع الدولي زيادة دعمه المقدم لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، التي ينبغي إعلانها منطقة خاصة للتنمية وإعادة الإعمار.
在此背景下,我们愿再次呼吁国际社会增加对大湖区国家的援助,该地区应该被宣布为发展和重建的特区。 - وأخيرا، ونظرا لأهمية البحر الكاريبي للأجيال الحالية والمقبلة، فإن الجماعة تدعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
最后,鉴于加勒比海对今世后代的重要性,拉加共同体呼吁国际社会支持指定加勒比海为可持续发展特区。 - ولهذه اﻷسباب قدمت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع قرار يرمي إلى اﻻعتراف بالبحر الكاريبي باعتباره منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
这正是77国集团、中国和墨西哥提交了一份要求承认加勒比海是可持续发展的一个特殊区域的决议草案的原因之一。