منطقة التماس造句
例句与造句
- وتلقى عدد محدود من المزارعين (18 في المائة) الذين كانوا يزرعون أرضهم في ما يسمى منطقة التماس قبل إكمال بناء الحاجز تصاريح ' ' زائرين``.
过去经常在隔离墙完工前的所谓接缝区种地的少数农民(18%)已领到 " 探访 " 许可证。 - ففي عام 2010، على سبيل المثال، رُفض 40 في المائة من الطلبات المقدمة من المزارعين الفلسطينيين للوصول إلى بساتينهم في " منطقة التماس " .
例如在2010年,巴勒斯坦农民关于进入自己的 " 夹缝区 " 的园林的申请有40%遭到拒绝。 - وقد تلقت هذه البعثة شهادة مفادها وقوع أضرار أو تدمير لموارد المياه بفعل تشييد الجدار العازل أو مفادها فقدان هذه الموارد لصالح منطقة التماس وفصل القرى عن الآبار والينابيع والصهاريج التابعة لها.
调查团收到的证词称,水资源由于隔离墙的建造遭到破坏或摧毁,或者流失到夹缝区,将村庄与其水井、泉井和蓄水池隔断。 - 38- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين، وبخاصة المقيمون منهم في " منطقة التماس " بين الجدار وإسرائيل(88).
人权事务委员会对限制巴勒斯坦人特别是隔离墙与以色列之间 " 夹缝区 " 居民的行动自由表示关切。 - فهذه القرية التي تضمّ 2000 نسمة تقع بين الجدار والخط الأخضر في محافظة قلقيلية، أي أنها تقع في المنطقة المسماة " منطقة التماس " .
这是一个2,000名居民的社区,位于隔离墙和盖勒吉利耶区绿线之间,因此位于所谓的 " 结合部 " 。 - ويعاني الفلسطينيون داخل منطقة التماس قيودا بالغة على الرعاية الصحية، إذ يتعين عليهم عبور نقاط التفتيش الإسرائيلية سعيا إلى الحصول على الخدمات الصحية الأساسية الموجودة في المدن الفلسطينية في الضفة الغربية().
封锁区内的巴勒斯坦人在获取医疗服务方面受到严重限制,他们要通过以色列检查站才能到位于西岸巴勒斯坦城市的初级诊所就诊。 - فهذه القرية التي تضمّ 000 2 نسمة تقع بين الجدار والخط الأخضر في محافظة قلقيلية، أي أنها تقع في المنطقة المسماة " منطقة التماس " .
这是一个2,000名居民的社区,位于隔离墙和盖勒吉利耶区绿线之间,因此位于所谓的 " 结合部 " 。 - وبالإضافة إلى عوائق الطرق، يتواصل بناء الجدار؛ وهناك مناطق واسعة بين الجدار والخط الأخضر ( " منطقة التماس " ) أعلن عن كونها مغلقة أمام الفلسطينيين().
除了设置路障,还继续修建隔离墙;隔离墙和绿线(以下简称 " 接合区 " )大片地区已宣布对巴勒斯坦人关闭。 - والوصول إلى منطقة التماس أو المنطقة المغلقة (أي المساحة بين الجدار والخط الأخضر) يتم بصورة كبيرة عن طريق البوابات الزراعية، التي يصل عددها حالياً إلى 55 بوابة لا يُسمح للفلسطينيين بالمرور إلا عبر 21 بوابة منها فقط.
衔接区或封锁区(即隔离墙与绿线间的地区)主要通过农用闸门出入,目前共有55个这种闸门,其中21个向巴勒斯坦人开放。 - ولم يكن للفلسطينيين حق الوصول إلى أراضيهم داخل " منطقة التماس " إلا عن طريق معابر محددة في الجدار، وفي أوقات معينة من النهار، وبتصريح ساري المفعول.
巴勒斯坦人必须持有效通行证,在白天规定时段通过隔离墙沿线的特定检查站,才能前往自己在 " 缝隙区 " 的土地。 - ويصل الفلسطينيون إلى الأراضي الواقعة في منطقة التماس عبر 66 بوابة محددة أقيمت في الجدار، أغلبها لا يُفتح إلا في موسم حصاد الزيتون وعادة لفترة محدودة خلال النهار.
巴勒斯坦人要进入接合区的土地,须穿过在隔离墙上修建的66扇指定大门,其中多数大门仅在橄榄收获季节开放,并且通常仅在白天的有限时间内开放。 - وتم بناء 95 في المائة من الطول الكلي للجدار في الأرض الفلسطينية؛ ويملك 150 من المجتمعات الفلسطينية أراض زراعية في ما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل حدود الهدنة لعام 1949.
隔离墙总长度的95%建在巴勒斯坦领土上;150个巴勒斯坦社区在隔离墙和划定1949年停战边界的绿线之间的所谓接合区中有农田。 - وعلى وجه الخصوص، مُنعت الأفرقة الطبية التابعة للوكالة في عدد من المناسبات من دخول المناطق المحصورة في منطقة التماس مثل برطعة الشرقية لأن الموظفين المحليين ليست لديهم تصاريح.
特别是,工程处医疗队数度被阻止进入诸如Barta ' a Al-Sharqiya等一些接缝区飞地,理由是当地工作人员没有许可证。 - ووفقا للمعلومات التي جمعتها الأونروا، بدأ الجدار العازل بالفعل في التأثير سلبـا على إمكانية الوصول إلى الأرض والخدمات وسبـل المعيشة لعدد كبير من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في منطقة التماس أو بالقرب منها، أو على مقربة من الجدار العازل.
据工程处掌握的资料,隔离墙对居住在接缝区或隔离墙附近地区的大量巴勒斯坦难民前往耕种土地、获得服务和生计已经造成不利影响。 - ولا يزال اللاجئون الفلسطينيون الذين يشكلون 30 في المائة تقريبا من مجموع سكان الضفة الغربية يتضررون بمثل ما يتضرر منه جيرانهم من غير اللاجئين، وخاصة فيما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار الفاصل والخط الأخضر لعام 1967.
巴勒斯坦难民约占西岸总人口的30%,他们及其非难民邻居,尤其是隔离墙与1967年绿线之间的所谓接缝区的邻居,均同样受到影响。