منذر造句
例句与造句
- بعد حدوث عدد منذر بالخطر لحالات الاتجار بالمرأة في عام 1996، اتخذت الحكومة تدابير لتقديم مساعدة مباشرة إلى الضحايا مع تصميم وتنفيذ استراتيجية وطنية لمحاربة الاتجار بالبشر.
1996年贩卖妇女案件的数目拉响了警报,政府采取措施,立即向受害者提供帮助,同时制定和实施一项全国打击贩卖人口战略。 - وحذّرت من أن صبر الشعب الصحراوي على وشك النفاذ بشكل منذر وأن هناك شعوراً متنامياً لدى أبنائه بأنه من الأفضل أن يموتوا مقاتلين من أجل بلدهم من أن يعرفوا بأنهم اللاجئون الذين ماتوا وهم ملتزمون بالتوصل إلى التسوية السلمية.
撒哈拉人民已经忍无可忍,越来越多的人觉得,宁愿为国家战斗而死,不愿葬身为祈求和平解决的难民。 - وأجرت هناك لقاء مع مدير مرفق مياه البلديات الساحلية، السيد منذر شبلاق، وفحصت التجهيزات، وموقع البحيرة رقم 3، والمكان الذي تصدَّع فيه أنبوب كبير يحمل مياه المجارير غير المعالجة.
在此期间约谈了沿海城镇供水公司总监Munther Shublaq先生,视察了工厂、3号泻湖和一个大型污水管道破裂点。 - وأشارت إلى أن الأرقام تكشف عن وضع منذر بالخطر واستفسرت أمر التدابير التي يعتزم المغرب اتخاذها لمعالجة هذه الحالة المستعجلة والتقيد بتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
它指出,数字表明这方面的状况令人不安,并询问摩洛哥打算采取什么措施处理这一紧急情况,并执行消除歧视妇女委员会的各项建议。 - بتاريخه وفي بلدة ابل السقي أقدمت قوات اﻻحتﻻل والميليشيا العميلة على اعتقال المواطن غسان سليمان منذر من البلدة المذكورة واقتادته إلى سجن الخيام.
该天,在Ibl al-Saqi ,占领军和附近民兵逮捕了该市居民Ghassan Sulayman Mundhir, 并将他带往Khiyam监狱。 - وأشارت إلى أن الأرقام تكشف عن وضع منذر بالخطر واستفسرت أمر التدابير التي يعتزم المغرب اتخاذها لمعالجة هذه الحالة المستعجلة والتقيد بتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
它指出,数字表明这方面的状况令人不安,并询问摩洛哥打算采取什么措施处理这一紧急情况,并执行消除对妇女歧视委员会的各项建议。 - ومن الواضح، نظراً لعدم إمكانية التنبؤ الناتجة عن انتشار أسلحة الدمار الشامل على نحو منذر بالخطر، ينبغي أن تتمثل الاستجابة المسؤولة والمؤسسية في تطوير وتوطيد إطار عمل أمني متعدد الأطراف.
显然,鉴于因大规模毁灭性武器正在令人震惊地扩散而造成的不可预测性,负责任的体制性反应应当是制定并巩固一项坚实的多边安全框架。 - وعقدت العملية المختلطة أيضا اجتماعات مع المسؤولين في ولاية جنوب دارفور لحثّهم على معالجة مسألة ترسيم الحدود التي هي من المسائل الرئيسية التي ما تزال معلّقة، مما أسهم في تخفيف حدة وضع منذر بالتفجر فيما بين القبيلتين.
达尔富尔混合行动还会见了南达尔富尔州官员,敦促处理尚未得到解决的潜在标界问题,协助缓解两个部落间潜在的动荡局势。 - وعيَّن الرئيس السيد روبرتو دي ليون (المكسيك) والسيد منذر سليم (مصر) لتيسير المفاوضات بشأن البرنامج 20 (حقوق الإنسان) من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015.
主席任命Roberto de Leon先生(墨西哥)和Monzer Selim先生(埃及)担任有关2014-2015年拟议战略框架方案20(人权)的谈判协调员。 - بيد أن الحالة السياسية والأمنية في مالي قد تدهورت سريعا منذ ذلك الحين، حيث جرى احتلال جميع المدن الكبرى في الشمال وحدث تدفق منذر بالخطر لمجموعات يشتبه في كونها إرهابية ومجموعات مسلحة أخرى إلى منطقة النزاع من خارج مالي.
然而,自那时起,马里的政治和安全局势迅速恶化,北部所有主要城市被占领,马里境外的恐怖主义嫌犯和其他武装团体涌入冲突区,令人忧虑。 - وقدِّم وصف مفصَّل نوعاً ما للضربات على محطة الشيخ عجلين وآبار مياه نمر.كما تحدثت البعثة مطولاً إلى السيد منذر شبلاق، الذي كان مسؤولاً عن تقرير تقييم الأضرار الصادر عن مرفق مياه البلديات الساحلية.
Sheikh Ejlin厂和Namar水井遭到攻击的情况已有较为详细的说明。 调查团还与负责沿海城镇供水公司损失评估报告的蒙齐尔·舒卜拉克先生进行了详谈。 - وفي هذا الصدد، اقترح منذر المطلق رئيس اللجنة الشعبية للمفقودين العراقيين تبادل الزيارات مع المسؤولين الكويتيين لمناقشة مسألة المفقودين منذ حرب الخليج وقدم مذكرة في هذا الصدد إلى السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية.
在这方面,伊拉克失踪人员人民委员会主席,蒙齐尔·穆特拉克曾建议同科威特官员进行交换访问,讨论自海湾战争以来失踪人员的问题,并向阿拉伯联盟秘书长,阿姆鲁·穆萨先生提交了一份大意如此的备忘录。
更多例句: 上一页