منتدبون造句
例句与造句
- وقد اضطلع بمهامهم موظفون مؤقتون معيّنون في مواقع على الجانب " ألفا " ، وموظفون منتدبون مؤقتا من بعثات أخرى.
他们的职能由在阿尔法一侧征聘的临时工作人员和来自其他特派团的临时任务指派人员来履行。 - ولتحقيق هذه المهمة، يعمل في المعهد المذكور موظفون منتدبون من المديرية العامة للسجل المدني للأفراد والمديرية العامة للتحقق من الهوية التابعة للشرطة الوطنية.
为完成这一任务,民事登记总局和国家警察局身份验证总局委派公务员到土着局开展工作。 - ولاحظ المكتب أيضا أن أكثر من 80 في المائة من موظفي الشعبة العسكرية وشعبة الشرطة المدنية منتدبون من حكومات وطنية لفترة خدمة تبلغ ثلاث سنوات في المتوسط.
监督厅说,80%以上的军事司和民警司工作人员是从各国政府借调的,平均任期三年。 - وبالإضافة إلى ذلك، يوجد لدى العملية المختلطة 74 موظفا منتدبون لأجل قصير من بعثات أخرى، كما أنها متعاقدة مع 702 1 فردا.
此外,达尔富尔混合行动从其他特派团临时短期借调74名工作人员,并雇用1 702名个体订约人。 - وثمة ضباط اتصال تابعون للقوات المسلحة اللبنانية منتدبون في مركز العمليات المشتركة ومركز العمليات البحرية بمقر قوة الأمم المتحدة المؤقتة، سواء في مقر القطاع أو في جميع كتائب المشاة.
黎巴嫩武装部队向联黎部队总部联合作战中心和海军作战中心以及向区总部和所有步兵营派遣联络官。 - وباستثناء القاضيين اللذين يعملان على أساس عدم التفرغ، فإن جميع القضاة منتدبون للعمل في قضيتين على الأقل، ويشارك بعضهم في النظر في آن واحد في ثلاث قضايا في مراحل مختلفة من المحاكمة.
除两名兼职法官外,所有法官多被指派处理至少两宗案件,多名法官同时处理处于不同审判阶段的3宗案件。 - وفيما يتصل بأفراد القوة المنتدبين لبعثات أخرى، أفيـــــدت اللجنة الاستشارية أن 18 موظفا من الموظفين الدوليين والمحليين منتدبون حاليا بصفة مؤقتة لبعثات أخرى.
关于外派到其他特派团的联塞部队工作人员,咨询委员会了解到,18名国际工作人员和八名当地工作人员目前临时外派到其他特派团。 - وسيقوم مستشارون إضافيون لشرطة الأمم المتحدة منتدبون أصلا لمكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال، من قدرة الشرطة الدائمة، بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإسداء المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة.
最初通过常备警察能力而为联索政治处增配的联合国警务顾问,将为非索特派团提供支助并为联合安全委员会提供咨询。 - وكان من هذا المجموع 823 14 موظفا من الذين تسدد مرتباتهم من مصادر تمويل متنوعة وهم مكلفون بالعمل في الأمانة العامة و 775 22 موظفا منتدبون للعمل في كيانات أخرى للأمم المتحدة (انظر الشكل 1).
其中,14 823人被分配在秘书处,为其支付的经费有各种来源;22 775人被分配在联合国其他实体(见图1)。 - وأعضاء مجلس اليونيسيف منتدبون من قِبَل الدول الأعضاء التي يجوز لها أن تنتدب من تشاء لتمثيلها، ويختلف هذا عن الحكم بالنسبة لأعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية باختيارهم أفراد منتخبون بصفتهم الشخصية.
儿童基金会执行局成员由成员国指定,后者可指定任何人作为其代表。 这一点不同于公务员制度委员会成员,他们以个人身份当选。 - ثالثا-5 ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموظفين القانونيين المعاونين، البالغ عددهم 14 موظفا برتبة ف-2، لا يقدمون أي دعم إلى مكتب الرئيس، لأنهم منتدبون بشكل فردي للعمل مع أعضاء المحكمة.
三.5 行预咨委会询问后获悉,现有14名P-2协理法律干事没有为院长办公室提供任何支助,原因是他们被单独分派去协助法院的法官。 - وجود محتوى أكثر تعقيداً تقدماً في التفكير الموضوعي ضمن الأفرقة العاملة والهيئات الفرعية بجميع أنواعها حيث تتطلب المواضيع التي تناقَش اليوم الحضور المنتظم (وربما الدائم) لخبراء حقيقيين، وهم في الغالب أخصائيون منتدبون من الخارج()؛
各种各样的工作组和附属机构,实质性思维内容日益复杂,现在讨论的专题要求名副其实的专家经常(甚至固定)出席,这些人常常是外派的专家 ; - وجود محتوى أكثر تعقيدا تقدما في التفكير الموضوعي ضمن الأفرقة العاملة والهيئات الفرعية بجميع أنواعها حيث تتطلب المواضيع التي تناقَش اليوم الحضور المنتظم (وربما الدائم) لخبراء حقيقيين، وهم في الغالب أخصائيون منتدبون من الخارج()؛
各种各样的工作组和附属机构,实质性思维内容日益复杂,现在讨论的专题要求名副其实的专家经常(甚至固定)出席,这些人常常是外派的专家 ; - وبناءً على ذلك، ستضم دوائر المحكمة في بداية فترة السنتين 2014-2015، 23 قاضيا (20 قاضيا دائما، ستة منهم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منتدبون لدائرة الاستئناف وثلاثة مخصصون).
因此,2014-2015两年期开始时,分庭将由23名法官组成(20名常任法官,包括6名派至上诉分庭的卢旺达问题国际刑事法庭法官及3名审案法官)。 - 21- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السلطات القضائية لا يد لديها مطلقاً في التحكم بحياة السجناء داخل السجون، لأن جميع المسؤولين عن حراسة السجناء المحتجزين في الحبس الاحتياطي والمدانين هم أشخاص منتدبون من وزارة الداخلية ولذلك فإنهم لا يخضعون لمساءلة وزارة العدل(30).
AI指出司法当局对监狱生活完全没有监督,因为负责看管还押待审和被定罪的囚犯的所有人员都是从内政部借调来的,因此不对司法部负责。