مناخي造句
例句与造句
- فواحد من بين كل سبعة أشخاص في بنغلاديش سيتحول إلى نازح مناخي بسبب انبعاثات غازات الدفيئة المفرطة للبلدان الصناعية.
由于工业化国家过度排放温室气体,孟加拉国每七人中就有一人沦为气候移民。 - كجزء من آلية للامتثال. لجميع الأطراف وإجراءات التكيف كجزء من نظام الإبلاغ العام في إطار نظام مناخي جديد.
背景:特设工作组第一届会议请主席为缔约方在各届会议上交换意见的情况编写总结。 - وبالمثل تم تفادي ما يزيد عن 66 في المائة من أثر مناخي أساسي تراكمي قدره 26,3 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (CO2-eq).
类似地,累积基准气候足迹为263亿二氧化碳当量吨,现已减少66%以上。 - وإن كنا نريد أن نتوصل إلى استقرار مناخي مستديم، وجب أن يكون لنا التزام عالمي بأهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ.
如果我们要实现持久的气候稳定,就必须对《联合国气候变化框架公约》的目标作出全球承诺。 - تسلّم بأن الجبال تعطي مؤشرات مبكرة عن أي تغير مناخي عالمي من خلال ظواهر، من قبيل انحسار الجليديات وتغيرات التنوع البيولوجي؛
" 5. 确认冰川退缩和生物多样性变化等山区现象是全球气候变化的早期迹象; - وعلى الصعيد الوطني، وُضعت نظم لرصد الجفاف قائمة على مؤشر واحد أو مؤشر مناخي في أستراليا والصين والولايات المتحدة الأمريكية.
在国家一级,澳大利亚、中国和美利坚合众国都研制了以单一指标或气候指数为基础的干旱监测系统。 - وبالمثل تم تفادي ما يزيد عن 66 في المائة من أثر مناخي أساسي تراكمي قدره 26,3 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (CO2-eq).
类似地,累积基准气候足迹为263亿二氧化碳当量吨,转用非臭氧消耗物质后减少66%以上。 - وأثناء انعقاد المؤتمر، تبلور بشكل كبير الهيكل الأساسي اللازم لدعم البلدان النامية في ظل نظام مناخي يعمل بالكامل.
在《公约》缔约方会议上,关于在充分运作的气候制度中为支持发展中国家而需要的基础结构的讨论取得了很大进展。 - وهذا يبرز الحاجة إلى تكامل أكبر بين نظام مناخي دولي جديد وقانون البحار، لأن نجاح الواحد منهما يرتبط ارتباطا وثيقا بنجاح الآخر.
这突出表明,必须加强新的国际气候制度与海洋法之间的结合,因为一方的成功同另一方有着密不可分的联系。 - ويشير تحليل للبيانات التاريخية لسقوط الأمطار إلى أن نمط سقوط الأمطار يتسم بطابع متذبذب ولا يوجد دليل على حدوث أي تغير مناخي طويل الأجل.
对历史降雨量数据的分析表明,博茨瓦纳降雨模式具有波动性,还没有迹象表明会发生任何长期的气候变化。 - 8- بالرغم من أن تركيا تقع ضمن حزام مناخي معتدل يعود إلى موازاة جبالها للسواحل وإلى تنوع تضاريسها، يمكن ملاحظة الاختلاف في المناخ من منطقة لأخرى.
尽管土耳其位于温带,但由于与海岸线并行的山脉,以及地貌形态的多异性,各地区之间的气候各有差异。 - وينبغي إيلاء الأهداف المناخية مكانة تسمو على ما عداها عند المواءمة بين اتفاق مناخي متعدد الأطراف وقواعد التجارة المتعددة الأطراف، نظراً لأن استدامة الرفاه المادي محكوم بالأحوال المناخية.
在协调多边气候协定与多边贸易规则时,应以气候目标为优先,因为物质福利的可持续性取决于气候条件。 - واستهدف العديد من الأولويات الإقليمية للإدارة المستدامة للغابات وتغير المناخ تقديم الدعم الاستراتيجي للبلدان في سياق وضع نظام مناخي لما بعد عام 2012.
在2012年后气候制度发展的情况下,许多关于可持续森林管理和气候变化的区域优先事项都旨在向各国提供战略支助。 - ولذلك، فإن الاستعمال المسؤول لـHFCs في حالة أجهزة التبريد العاملة بمركبات HFC في الأجل القصير هو الحل لتحقيق أفضل أداء مناخي لدورة حياة المادة الكيميائية.
因此,就氢氟碳化合物的冷冻机而言,氢氟碳化合物的负责任的使用仍然是实现最佳生命周期气候性能的近期解决方案。 - فمثلا، أعلنت الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) في الخريف الماضي أنه يمكن توقّع حصول برود مناخي أقل ناجم عن السحب، وذلك نظرا للنتائج البحثية الجديدة التي تم التوصل اليها.
例如,美国国家航空和航天局(美国航天局)去年秋季宣布,根据新的研究结果,预计云层导致的气候变冷可能减少。