مميّز造句
例句与造句
- دِيك وحيد مميّز فقط من سينجو من هذا المصير الفظيع واللذيذ
仅有一只特别的火鸡 将从这可怕而美味的命运中逃脱 - وهناك ميزة أخرى هي أن البائع المحتفظ بحق الملكية يتمتع بوضع مميّز في دول كثيرة.
另一个好处是,保留所有权的出卖人在许多国家享有特权地位。 - وقال إن الأونكتاد لـه دور مميّز في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة في مجال الاقتصاد الدولي.
他说,贸发会议在联合国系统中发挥着独特的作用,特别是在国际经济领域。 - توجد ثلاثة اتجاهات رئيسية للنـزاع في ليبيا، لكل اتجاه منها تأثير مميّز على مسألة انتشار الأسلحة.
目前,利比亚有三股主要的冲突趋势,每一股趋势都对武器扩散产生不同影响。 - ولكن في المرحلة الحالية، يصعب تصور انتصار السلام الآتي من حل نبيل مميّز واحد.
然而,在现阶段,很难想象可以通过一项非同寻常、一次性和高尚的解决办法实现和平。 - إنه في الأشجار لكنه مميّز جداً
那是在树林的一个特别的地方 There are in the trees, that is very distinctive - (ب) المؤتمرات المشتركة بين الوزارات البالغ عددها 15 مؤتمراً، وهي هياكل مرنة للتشاور والحوار ومنبر مميّز للتفاوض على اتفاقات التعاون؛
15个部际会议,既是进行协商和对话的弹性机构,也是开展合作协议谈判的优越场所。 - وانتهى الأمر بها بأنها دفنت إلى جانب عدد من الإطارات القديمة في مكان معزول غير مميّز بعلامة في القرية.
Fangqing的身体最终与一些废旧轮胎一起,在该村庄的一个偏僻且不为人知的地方被焚烧。 - وهو في موقف مميّز يتيح لـه متابعة الاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن القضايا المهمة التي نُوقشت في مؤتمرات القمة الأخيرة، ولا بد من تعزيز طاقته التشغيلية.
它在跟踪最近各种首脑会议上所达成的协议和讨论的重要问题方面居有利地位,其运作能力需要得到加强。 - وردا على ذلك، قيل إنه، حتى في نظام الضمان الشامل، يؤدي الاحتفاظ بحق الملكية دورا مفيدا ويتمتع بوضع مميّز طالما كانت لـه أولوية فائقة.
对此,据指出,即使在一种全面的担保制度中,保留所有权也可以发挥有益的作用,并且只要其享有超优先权,即享有特殊地位。 - والحال أن معظم الدول التي تسمح للبائعين بتأمين ثمن شراء الموجودات التي يبيعونها بواسطة حق مميّز في الاحتفاظ بالملكية، لا تسمح للمقرضين بالمطالبة بحقوق ضمانية احتيازية تفضيلية.
事实上,允许出卖人借助明确的保留所有权办法为其所售资产的购买价款作保的大多数国家均不允许出贷人主张优先购置款担保权。 - وإننا نحث بقوة هذا المؤتمر على أن يخطو خطوة إلى الأمام وأن يتخذ قرارا ملموسا بشأن ضمانات الأمن السلبية المقدمة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، على أساس غير مميّز وغير مشروط.
我们强烈敦促本届大会向前迈出一步,在消极安全保证问题上做出具体的决定,以便在不歧视和无条件的基础上使无核武器国家放心。 - وبالنسبة إلى المكافأة على العمل المميّز والإشادة به، يعزّز الإطار " ثقافة التقدير " التي تشجّع الموظفين على الإشادة بالزملاء لقيامهم بعمل مميّز أو إبدائهم سلوكا مميّزا.
在奖励和认可出色工作方面,该框架推行一种 " 赞赏文化 " ,这会鼓励工作人员认可同事的出色工作或行为。 - إذ يحتفظ قلب الدين حكمتيار (QI.H.88.03) بالقدرة على التدريب في مخيمات اللاجئين الأفغان في باكستان، ويحاول على نحو مميّز التأكيد على أهميته بالنسبة لمستقبل أفغانستان السياسي من خلال شن هجمات على الدولة.
吉尔布丁·希克马蒂亚尔(QI.H.88.03)在巴基斯坦的阿富汗难民营中保持培训能力,并往往试图通过攻击阿富汗申明其对该国政治前途的影响。 - وكما لوحظ بصفة عامة، فإن النجاح المدرسي يتَّسم باعتماد كبير على الوضع الاجتماعي واللغة الأصلية للتلاميذ، إلى جانب القيام بتعليم مميّز للغات، وتهيئة معايير للتشجيع أكثر بروزا، فضلا عن وضع وسائل أخرى للاضطلاع بالمعالجة اللازمة في هذا الصدد.
由于人们已经发现,一般情况下,学习的及格率明显地取决于学生的社会地位和母语,因而采取了分语教育,更加细微的分届标准以及其他途径,以纠正这一现象。