ملكية عامة造句
例句与造句
- وضمان اﻻستخدام اﻷمثل للبيانات العلمية التي تحصل عليها البعثة ، وستكون ملكية جميع البيانات ملكية عامة .
为了保证最佳使用飞行任务获得的科学数据,所有数据都向公众开放。 - وتصنف المادة 61 من الدستور الأراضي على أنها ملكية عامة أو ملكية للمجتمعات المحلية أو ملكية خاصة.
《宪法》第61条将土地归类为公有土地、族群拥有的土地或私有土地。 - بدء حملة لمكافحة الفساد استنادا إلى الاستنتاجات التي توصلت إليها 14 عملية من عمليات المراجعة الخارجية للحسابات في خمس مؤسسات رئيسية ذات ملكية عامة
根据对5个主要公有企业的14项外部审计结果发动反腐败运动 - وأكدت البعثة أن مراجعات خارجية سنوية للمؤسسات المملوكة ملكية عامة لا تزال تُجرى منذ السنة المالية 2003.
科索沃特派团证实,自2003财政年度以来一直对公有企业进行年度外部审计。 - وفي بعض البلدان، كان يُنظر إلى بيع المساكن المملوكة ملكية عامة للمستأجرين كوسيلة لزيادة تملك المساكن وتخفيض إنفاق الدولة في الوقت نفسه().
一些国家将出售公有房屋视为增加住房所有权和减少国家开支的手段。 - وفي أي مجتمع شامل، يعتبر وجود ملكية عامة أو خاصة للأصول أمرا متسقا تماما.
一个包容性的社会所实行的财产所有制无论是集体所有制还是私有制,都完全具有连贯性。 - وتقوم شركات قطع الأشجار بالإدارة الفعالة للكثير من الغابات الأخرى المصنفة بوصفها ملكية عامة وذلك كامتيازات خاصة في مجال الأخشاب().
被归类为公有的许多其他森林是由采伐公司作为私人木材企业进行有效治理的。 - وتتوقع وكالة كوسوفو الاستئمانية أن نسبة 90 في المائة من قيمة المؤسسات المملوكة ملكية عامة ستؤول إلى القطاع الخاص بحلول فصل الربيع القادم.
科索沃信托机构预计,到明年春天社会拥有企业90%的价值将实现私有化。 - (أ) تحفظ نسبة 10في المائة من الأسهم التي تقوم MTN بشرائها في أداة محددة الغرض تسمح بملكيتها ملكية عامة في زامبيا.
MTN购入的10%的股票必须由一特设信托机构以他人名义使赞比亚公众获益拥有。 - ومن ناحية أخرى، قال طرفان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إن نقل التكنولوجيات المملوكة ملكية عامة ينبغي أن يكون هو الأولوية العليا.
另一方面,两个非《附件一》缔约方说,转让公共拥有的技术应为第一优先任务。 - ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمحاربة الفساد والغش في المؤسسات المملوكة ملكية عامة في الجزء الثاني من هذه التعليقات.
科索沃特派团打击公有企业腐败和欺诈行为的措施摘要载于本意见第二部分。 - وجود مالك شرعي واضح لجميع الممتلكات، بما فيها الممتلكات العقارية والأراضي والمؤسسات وغيرها من الأصول المملوكة ملكية عامة
˙所有的资产都有明确、合法的所有者(包括住所财产、土地、企业、以及其他社会拥有的资产) - وأصبحت المعايير ملزمة لجميع الشركات المملوكة ملكية عامة والمؤسسات الوسيطة (شركات السمسرة) اعتباراً من مطلع عام 2005.
从2005年初开始,这些准则对于所有公开交易的公司和中介机构(证券经纪公司)都是硬性规定的。 - وسيتم البت بطلبات الحصول على تراخيص حال اﻻنتهاء من القضايا المعقدة المتصلة بشركتي الوقود المملوكتين ملكية عامة إضافة إلى الجوانب القانونية واﻻقتصادية ﻹصدار التراخيص.
在解决公营燃料公司的复杂问题和许可证发放的法律和经济问题后,就着手处理许可证的申请。 - وينبغي أن تُناقش أولاً مسألة ما إذا كانت ملكية الأصول المعنية ملكية عامة أو خاصة، وبعد ذلك تأتي الحالات الاستثنائية لحقوق الارتفاق.
应首先讨论所涉资产究竟属于公共财产还是属于私有财产的问题,然后才应讨论地役权的例外情形。