ملكية دستورية造句
例句与造句
- وكان مشروع الدستور الوثيقة الأولى التي ناقشتها الدورة الأولى لمجلس النواب بعد إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية في البلد.
宪法草案是不丹建立民主立宪君主制后议会第一届会议讨论的第一份文件。 - ولإمارة لختنشتاين، وهي ملكية دستورية وديمقراطية برلمانية، حكومة تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها على نحو ما ينص دستورها.
列支敦士登公国系宪政君主和议会民主政体,其政府尊重《宪法》所载公民的人权。 - 7- والمغرب دولة ملكية دستورية ديمقراطية واجتماعية، والأمة هي مصدر السلطة فيها، والملك هو ممثلها الأعلى.
摩洛哥是一个立宪、民主、社会王国,主权归全国人民所有,国王作为人民的最高代表。 - غير أن دستور عام 1964 نص على ملكية دستورية تستند إلى الفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
然而,1964年《宪法》在行政、立法和司法三权分立的基础上,规定了君主立宪制。 - وأعربت شيلي عن تقديرها للجهود التي تبذلها بوتان في مجال الانتقال إلى ملكية دستورية وأعربت عن أملها في أن يواصل هذا البلد في هذا الاتجاه.
智利承认不丹为发展立宪君主制所采取的努力,并希望该国沿这一方向继续努力。 - وإزاء خلفية هذه التغييرات السياسية العميقة والتاريخية، كان من الملائم أن يشكل تحول البلد نحو ملكية دستورية ديمقراطية الموضوع الرئيسي لهذا التقرير.
在这种深刻的、历史性的政治变革背景下,本报告的主题应为该国向民主君主立宪制的过渡。 - ونحن مسرورون بإبلاغكم بأن أسس الديمقراطية المستدامة الفعالة تزداد قوة، بينما تدخل بوتان في السنة الثالثة بوصفها ملكية دستورية ديمقراطية.
我们高兴地宣布,随着不丹进入民主立宪君主制的第三年,可持续和有活力民主政体的基础正在日益增强。 - وعلى سبيل المثال، ساهم البرنامج الإنمائي في بوتان في انتقال البلد بنجاح إلى ملكية دستورية ديمقراطية، حيث دأب على الاستجابة للطلبات المقدمة من حكومة مملكة بوتان.
例如在不丹,开发署通过不断对不丹王国政府的请求做出响应,促进该国成功地向民主的君主立宪制过渡。 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتحولها إلى ملكية دستورية ديمقراطية في عام 2008، مما يوفر أساساً صلباً لإقامة ديمقراطية مستدامة ونابضة بالنشاط.
委员会称赞缔约国在2008年过渡进入民主立宪君主制,从而为实现一个可持续和有活力的民主国家提供了坚实基础。 - وفيما تدخل هذه الدولة الجزرية الصغيرة النامية في أسرة الأمم، فإن لديها حكومة ملكية دستورية ديمقراطية، وبرلمانا يضم 12 عضوا ينتخبه جميع البالغين مرة كل خمس سنوات.
在这个发展中小岛国加入联合国大家庭时,她是一个民主的君主立宪国家,国会有12名议员,每五年由成人普选产生。 - 56- وأثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على بوتان لتحولها إلى ملكية دستورية ديمقراطية في عام 2008، مما يوفر أساساً صلباً لإقامة ديمقراطية مستدامة ونابضة بالنشاط(100).
消除对妇女歧视委员会赞赏2008年不丹向民主君主立宪制过渡,为可持久和充满生命力的民主制奠定了坚实的基础。 - فبفضل هذا الدستور الذي وهبه أمير موناكو ألبِرت الأول وأعده حقوقيون وفقهاء دوليون فرنسيون مشهورون (لويس رينو، وأندريه فايس، وجيل روش)، أصبحت إمارة موناكو ملكية دستورية فعالة().
由于阿尔贝一世亲王同意和法国着名的律师及国际主义者(路易·雷诺、安德烈·魏斯、朱尔·罗舍)编写了这部宪法,摩纳哥公国成为一个有效的君主立宪制国家。 - 11- تحكم تونغا ملكية دستورية متوارثة وجمعية تشريعية ذات مجلس واحد تتألف من 14 وزيراً معينين في المجلس بحكم المنصب، إضافة إلى 9 ممثلين منتخبين عن الأعيان، و9 ممثلين لعامة السكان يجري انتخابهم بالاقتراع العام.
汤加为世袭君主立宪国家,有一个一院制的立法会议,由14名内阁成员(当然议员)、9名选举产生的贵族代表、和9名普选产生的平民代表组成。
更多例句: 上一页