مكّن造句
例句与造句
- (ج) مكّن التعاون ما بين أصحاب المصلحة من إنجاز المشروع بنجاح.
(c) 各利益攸关者间的协作使这一项目能够成功完成。 - ولقد مكّن ذلك الاكتشاف المجتمع الدولي من الوقوف بحق على أبعاد الجرائم النازية.
这一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪行的范围。 - وتزايد عدد المستفيدين مكّن من تحسين ربحية العمليات على مر السنين.
几年来受惠人数的增加使项目提高了业务活动的获利能力。 - ويعني ذلك أن تبادل العمالة مكّن من ملء 46 في المائة من الوظائف الشاغرة المتوفرة.
这就意味着职业介绍所填补了46%的职位空缺。 - وإن صمت المجتمع الدولي مكّن إسرائيل من أن تستمر في رفضها الانضمام إلى المعاهدة.
国际社会的沉默纵容以色列始终拒绝加入《条约》。 - وقد مكّن ذلك المجلس أيضاً من أن يفتح سجلاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا.
这也使委员会能够开始登记肯尼亚的所有残疾人。 - فهذا الاعتراف هو الذي مكّن من تكثيف الجهود لمساعدة القطاعات الاجتماعية وأشد السكان فقرا.
这种承认使之可能加紧援助社会部门和最穷人的努力。 - وهذا ما مكّن سري لانكا من توزيع منافع التنمية على شريحة عريضة من السكان.
斯里兰卡从而能够向大部分人口分配经济发展的利益。 - وذلك الضغط مكّن المجتمع المدني في غينيا من إحداث الفرق ميدانياً.
这种压力使当地的几内亚民间社会能够起到十分重要的作用。 - كما مكّن القضاة من أساس قانوني لإبطال الاعترافات والأقوال المنتزعة بصورة غير شرعية.
此外提供以法律为依据判断非法获取的认罪和供述无效。 - وقد مكّن هذا الجزء المؤتمر من المضي قدماً، وإن لـم يكن بطريقة حاسمة.
本期会议使裁谈会向前大为推进,但尚不是决定性的推进。 - وقد مكّن هذا النظام آبار النفط من ارسال المعلومات الى مراكز العمليات في شكل بريد الكتروني.
该系统能使油井以电子邮件形式向经营中心发送信息。 - وقد مكّن هذا التغيير من وضع استبيان معمم يسري على جميع الشركات التجارية بغض النظر عن الصناعة.
由于这一改变,可继续对各行业企业使用通用问卷。 - كما أن اتفاق التعديل مكّن من فتح الأبواب أمام دول جديدة للانضمام إلى المعاهدة.
《关于修订条约的协定》还使允许新的国家加入成为可能。 - وقد مكّن افتقار كلتا الحكومتين إلى المراقبة الحدودية الفعالة أنشطة المتمردين وقطاع الطرق من النمو.
两国政府缺少有效的管制使反叛分子和土匪的活动猖獗。