مكثّف造句
例句与造句
- ويجري أيضاً تنفيذ برنامج قيادة إلكترونية مكثّف بين أعضاء البرلمان، وكبار صانعي السياسات، والمدراء الميدانيين والمدراء المحليين.
在议会成员、高层决策者、实地管理人员和当地管理人员中正在实施一个积极的电子领导方案。 - وتوجَّه هذه الأنشطة لصانعي القرارات الرفيعي المستوى ممّن لا يحتاجون إلى تدريب مكثّف على التقنيات والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات.
这类活动是为高级决策人员设计的,他们不需要关于亲身追回资产技术和程序的广泛培训。 - وقام رائد الفضاء الأوروبي، أندريه كويبرز، بتنفيذ برنامج تجارب مكثّف أثناء بعثته القصيرة إلى المحطة الفضائية الدولية.
欧洲宇航员Andre Kuipers在国际空间站执行短期任务期间进行了一项强化实验方案。 - واضطلع في المجال الإنساني بعمل مكثّف ومعجّل بشأن معالجة القضايا الجنسانية، وهو ما تم إلى حد كبير بتشجيع من تقييم القضايا الجنسانية.
在人道主义领域,一直全力加速处理两性平等问题,这主要是受到评价两性平等的鼓励。 - ويجري حجز مركز المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بشكل مكثّف نتيجة للزيادة العامة في عبء خدمات المؤتمرات منذ عام 2006.
由于2006年以来会议服务工作量总体上升,联合国日内瓦办事处会议中心已被大量预订。 - وفي حين أن فترة المشاورات كانت قصيرة، إلا أنها اتسمت بطابع مكثّف وبنّاء، كما أنها أُجريت بروح من الاحترام المتبادل والتفاهم.
虽然磋商阶段很短,但是磋商的力度大,富有建设性,是本着相互尊重和理解的精神进行的。 - وكانت خيارات السياسة العامة بالنسبة لتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة موضوع استعراض مكثّف من قبل لجنة التنمية المستدامة خلال دورة التنفيذ الثانية التي عقدتها.
可持续发展委员会在第二个执行周期内广泛审查了促进新能源和可再生能源的政策选择。 - وتعمل بلدان المنطقة دون الإقليمية على بذل جهد مكثّف يرمي إلى توطيد علاقة صداقة مثمرة جدا من خلال تدابير بناء الثقة.
该次区域各国一直在进行积极的努力,以便通过建立信任措施巩固一种非常友好和富有成效的关系。 - فقد ألزمت الحكومة الاتحادية والولايات نفسها بضمان توفير تعليم مكثّف للغة قبل التسجيل في المدارس، بناء على الطلب، بحلول عام 2012.
联邦政府和各州已做出承诺,要在2012年之前保证提供入学前以需求为基础的强化语言班的学费。 - 134- وتشير أيضاً بعض منظمات المجتمع المدني إلى ازدياد الضغط الواقع على المرأة لكي تخضع هي وحمْلها أو جنينها للفحص بشكل مكثّف أثناء الحمل.
一些民间社会组织也表明,妇女在怀孕期间对自己及胚胎或胎儿进行仔细检查的压力越来越大。 - وقد شرعت وزارة الصحة في برنامج مكثّف لتوعية الموظفين الصحيين على جميع المستويات المهنية لمعالجة شتى المسائل الصحية والاجتماعية التي أصبحت متداخلة بدرجة متزايدة.
卫生部已启动一个强化的各级医学专业人提高认识方案,以解决日益错综复杂的医学和社会问题。 - وفي إطار خفض البعثة تدريجيا وتصفيتها، نُفّذ جرد مكثّف آخر ضمن العملية الرامية إلى إنجاز الخطة الأولية للتصرّف في الأصول
俄比亚和厄立特里亚特派团、联合国西撒哈拉全民投票 特派团、联合国驻塞浦路斯维持和平部队、联合国格鲁 - ولبلوغ هذه الغاية، تبرز مبادرات التمويل الصغير المتعلقة بالمرأة بشكل مكثّف في حافظة اختصاصات الصندوق كوسيلة لزيادة قدرة المرأة على إدرار الدخل بشكل مستقل.
因此,面向妇女的微型金融举措作为提高妇女独立创收能力的手段,在该基金的业务中占了很大比例。 - ووضعت تركيا تقريرا شاملا للغاية عن وضع سوق العمل فيها، بما في ذلك تحليل مكثّف عن سبب انخفاض معدلات عمل المرأة.
土耳其已经就国内劳动力市场状况编写了一份非常详尽的报告,其中对女性就业率偏低的原因进行了广泛分析。 - وتحاور الفريق العامل بشكل مكثّف مع الاتحاد الأوروبي بشأن مبادراته المتعددة المتصلة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، من أجل تشجيع مواءمتها مع المبادئ التوجيهية.
工作组同欧洲联盟(欧盟)广泛合作,推动关于工商业与人权的多种举措,鼓励与《指导原则》保持一致。