×

مقدّر造句

"مقدّر"的中文

例句与造句

  1. ويمكن أن يوفّر تصاعد مستوى المضبوطات في عامي 1998 و1999 مؤشرا آخر على أن انتاج الكوكا كان أيضا أعلى مما هو مقدّر حاليا.
    1998和1999年的缉获量呈上升态势,可能进一步表明,古柯产量也高于目前估计的水平。
  2. وتقوم مبادرة البنك الدولي للتتبع السريع، السابق ذكرها، على متوسط مقدّر لمرتب المعلم يبلغ 3.5 مرات نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    上文提到的世界银行的快速跟踪倡议,是以计算出的人均国内生产总值教师平均薪资3.5倍为基础。
  3. وللمجلس دور مقدّر بصفته الهيئة الرئيسية المعنية بالتنسيق واستعراض السياسات وحوار السياسات ووضع التوصيات في ما يتعلق بقضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    经社理事会作为主要机关,具有公认的协调、政策审查、政策对话和就经济和社会问题提出建议的作用。
  4. وتتجاوز الأضرار الاقتصادية المباشرة التي لحقت بالشعب الكوبي نتيجة الحصار 975 بليون دولار، وهذا المبلغ مقدّر بالقيمة المنخفضة لدولارات الولايات المتحدة مقارنة بقيمة الذهب.
    按照与黄金相比的贬值美元价值估计,封锁对古巴人民造成的直接经济损失超过9 750亿美元。
  5. وتشمل الموارد مبلغاً قدره 000 882 1 دولار وهو مقدّر لسفر 53 محققاً من المراكز الإقليمية المقترحة للقيام بدراسات حالة.
    这些资源包括来自拟议区域中心的53名调查人员用于进行和完成案例研究的差旅费估计数1 882 000美元。
  6. ولا يكفي الوصول إلى 23 في المائة فقط من 5.6 مليون شخص مقدّر بأنه متأثر بزراعة المحاصيل غير المشروعة ليخلف ذلك أثراً ذا بال على تلك الزراعة.
    受影响的人口估计有560万人,仅触及其中的23%并不足以对非法作物种植产生巨大的影响。
  7. وإذا ما كانت هناك حاجة قبل الدورة إلى مصروفات أوّلية أخرى، حسبما هو مقدّر في المرفق بهذه الوثيقة، فمن الضروري أيضاً تقديم الأموال اللازمة سلفاً في موعد أقصاه شهر واحد قبل ذلك.
    如果在会前就需要有按照本文件附件所估计的其他初步支出,还需要至迟在一个月前先行预支必要资金。
  8. ولذلك اعتُبر أنّ لأحد المشترين الحقّ في 10% من القيمة الإجماليّة للمبيع كتعويض مقدّر عندما تأخّر التسليم واضطر المشتري إلى ترتيب نقل البضائع.
    因此,有判决裁定,由于交货迟延,买方不得不安排货物的运输,买方有权获得买卖总价值10%的款项作为估计的损害赔偿。
  9. ففي الدراسة الاستقصائية عن المشاريع، رأت جهات كثيرة مستفيدة من المنح أن بإمكان الصندوق فعل المزيد من خلال ولأجل مورد غير مقدّر يتمثل في عملائه.
    在项目调查中,许多赠款接受机构提出,基金可以通过并为一项未被承认的资源即基金本身的服务对象来开展更多的工作。
  10. والنقصان في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (600 265 1 دولار) مقدّر على أساس الإيرادات الفعلية لعام 2006 عن خدمات المؤتمرات المقدمة لاجتماعات الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية.
    根据2006年向专门机构和政府间组织的会议提供的会议服务实际收入计算,联合国日内瓦办事处的收入预计减少(1 265 600美元)。
  11. وقد وافق مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف على التوجيه المتصل بالتقرير بغية تيسير حساب المبالغ المخصصة لكل طرف مع التزام مقدّر كمياً بالحد من الانبعاثات وخفضها لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    作为缔约方会议的缔约方大会商定了与报告有关的准则,以协助用《京都议定书》第二承诺期的量化排放限额和减排承诺计算每一个缔约方的分配数量。
  12. ومنذ ذلك الحين، جرت تطورات كثيرة على الساحة الأفغانية على جميع المستويات، وكانت لمساهمة المجتمع الدولي، ممثلا ببعض أعضائه ومؤسسات الأمم المتحدة، دور مقدّر لتثبيت الأمن وإعادة الاستقرار النسبي إلى ذلك البلد.
    自那时以来,阿富汗局势在几个方面有了重大发展。 以其一些成员和联合国各组织为代表的国际社会在加强该国安全和恢复相对稳定方面发挥了值得称赞的作用。
  13. شهد معدل الخصوبة العالمي، وهو عبارة عن قياس متوسط عدد الأطفال الذين يمكن للنساء إنجابهم وفق معدلات الخصوبة السائدة، انخفاضا حادا حيث انتقل من 4.9 أطفال لكل امرأة في عام 1950 إلى عدد مقدّر بـ 2.5 طفل في الفترة 2005-2010.
    以妇女按目前的生育率会生育的平均子女数目衡量,全球生育率已明显下降,从1950年的每名妇女4.9个子女下降到2005年至2010年的大约每名妇女2.5个子女。
  14. فعلى سبيل المثال، أظهر مسح أجري مؤخرا() لـ 833 4 موقعا للإمداد بمياه الشرب في توغو، ضمن أمور أخرى أن حوالي 30 في المائة من مشاريع المياه معطّلة منذ أكثر من عام، مما يدل على أن المعدل الفعلي للحصول على المياه أقل بكثير مما هو مقدّر ووارد في تقارير برنامج الرصد المشترك.
    例如近期对多哥4 833个取水点的一项调查 表明,这些水设施中有大约30%已经损坏一年以上,说明实际饮水获得率大大低于联合监测方案所估计和报告的比率。
  15. وهذه شواغل خطيرة نعتزم مناقشتها مرة أخرى مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بغية التشجيع على إيجاد حلول مقبولة لجميع الأطراف المعنية، على أن يؤخذ في الاعتبار أن التخطيط الأولي والتقديرات المالية يستندان إلى عدد إجمالي مقدّر للمقاتلين دون تمييز على أساس الأصل القومي.
    我们打算与国家解除武装、复员和重返社会委员会再次讨论这些问题,鼓励寻找所有有关各方都能接受的解决办法,同时牢记初期规划和财务估计数的依据是战斗人员估计总数,对他们没有按来源国加以区分。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مقديشيو"造句
  2. "مقديشو"造句
  3. "مقدونيين"造句
  4. "مقدونيون"造句
  5. "مقدونية"造句
  6. "مقدّس"造句
  7. "مقدّم"造句
  8. "مقدّم الطلب"造句
  9. "مقذوف"造句
  10. "مقذوفات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.