مقتضى造句
例句与造句
- 2- إعداد توصيات، حسب مقتضى الحال للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
酌情拟定提交缔约方大会第九届会议的建议。 - وتشمل الاستجابات استخدام أفضل التكنولوجيات والممارسات المتاحة حسب مقتضى الحال.
应对办法包括酌情使用现有最佳技术和作业。 - يسمح بالإعفاءات للاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
5. 允许酌情对氟氯烃实行必要用途豁免。 - وهذا ينبغي أن يشمل القطاع الخاص، حسب مقتضى الحال.
在适当时,这种合作与协调应扩展到私人部门。 - (ج) تحديد عدد الأصناف (رقم النوع، حسب مقتضى الحال)؛
在适用情况下,提供设备识别码(类型编号); - وتم تحديد ما حدث من تغيرات واتخاذ اﻹجراءات التصحيحية حسب مقتضى الحال.
针对所发现的变化采取了需要的纠正措施。 - وتحقيقاً لهذه الغاية، يودع المؤلف أو الناشر، حسب مقتضى الحال، نسختين من العمل في السجل.
为此作者或出版者应交存两部作品。 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
10. 允许酌情对氟氯烃实行必要用途豁免。 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
9. 允许酌情对氟氯烃实行必要用途豁免。 - (ب) الشركاء المنفذون من الحكومات والمنظمات غير الحكومية حسب مقتضى الحال؛
酌情包括来自政府和非政府组织的执行伙伴; - ولا تكون للجنة سلطة اتخاذ قرارات حسب مقتضى الإنصاف والحسنى " .
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。 - وأضاف أن الأمانة العامة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الشأن حسب مقتضى الحال.
秘书处随时准备在这方面提供必要的援助。 - وجرى إبلاغ رؤساء المكاتب والمكاتب الإقليمية، وفق مقتضى الحال.
另外,还通知了有关的办事处或区域办事处的主管。 - (ج) مجالات التحسين التقني المحددة، تماشياً مع الفقرة 5 أعلاه، حسب مقتضى الحال؛
依照以上第5段酌情确定的技术改进领域; - 4- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وكذلك مع استراتيجيات التنمية الوطنية بحسب مقتضى الحال
与其他环境公约及在适当情况下与各国