مقابلة شخصية造句
例句与造句
- وينبغي أن تُمنح للطفل فرصة إجراء مقابلة شخصية مع موظف مؤهل قبل اتخاذ أي قرار نهائي كلما سمح بذلك سن الطفل ودرجة نضجه.
在儿童的年龄和成熟程度允许的情况下,在作出最后决定之前应有机会让胜任的官员作一次个人访谈。 - ويمكن أن يُشتَرط على أرباب العمل حضور مقابلة شخصية مع مسؤول من الوزارة من أجل تفهُّم أكبر للظروف وراء التغييرات المستمرة في استخدام خدام المنازل الأجانب.
他们还需与一名人力部官员进行谈话,以让官员更好地了解他们频繁更换外籍家政工人的实情。 - 42- وفي حالات الطوارئ والحالات الملحة يقبل دخول الأجانب فنلندا دون إجراء مقابلة شخصية وعلى أساس مستند خطي توفره مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
在出现紧急情况和紧急案情时,基于难民署提供的书面证明,不必对本人进行面谈,即可允许外籍人进入芬兰。 - وأشارت إلى أن التشريع لا يتضمن شرطاً يقضي بإجراء مقابلة شخصية قبل إبعاد الأجنبي الذي يرغب في دخول الأراضي الهنغارية أو الذي يدخلها بصورة غير قانونية(141).
难民署注意到,法律上不要求在将希望进入匈牙利或非法进入匈牙利的外国人驱逐出境之前进行面谈调查。 - وفيما عدا ما ينص عليه القانون بجلاء فإن " معرفة العميل " تتطلب إجراء مقابلة شخصية مع العملاء المحتملين قبل إنشاء العلاقة.
除了法律明文规定的例外情况之外, " 认识客户 " 要求在与可能的客户建立正式关系之前要与其面谈。 - فقد دُعي طالبو الاستئناف في القضية إلى مقابلة شخصية للتعيين في إحدى المدارس، أَجبَر بعدها بعض المواطنين المتضررين ناظر المدرسة على إجراء مقابلة ثانية، استُبعِد منها طالبو الاستئناف هؤلاء.
本案中的上诉人应邀参加学校任用的面试,之后一些感到愤愤不平的公民强迫学校校长举行第二次面试,而在这次面试中上诉人被排除在外。 - 72- وللمساعدة على ضمان تقديم مساعدة طبية سريعة، تقرر أن تتاح لجميع البنات والنساء القادمات من مناطق تبلغ فيها نسبة حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث 30 في المائة أو أعلى مقابلة شخصية تجرَى معهن وفحص طوعي لهن من وجهة نظر طب النساء.
为了帮助确保获得快速医疗救助,已决定对来自切割女性生殖器发生率在30%或以上13 的地区的妇女进行个人访谈和自愿妇科检查。 - وأجرى الفريق، خلال فترة ولايته، 238 مقابلة شخصية مع 94 فردا في سيغيلا ومواقع إنتاج الماس التابعة لها في بوبي وديارابانا وتوبابوكو، وكذلك في تورتيا.
在整个授权任务期间,专家组在塞盖拉及当地的钻石开采场地(Bobi、Diarabana、Toubabouko)并在Tortiya与94人进行了238次访谈。 - والواقع أنه سنحت الفرصة للمقررة الخاصة لإجراء مقابلة شخصية مع شهود عيان للأحداث التي يقال بأن رجال الشرطة قاموا خلالها بإطلاق النار عمداً وقتل أشخاص لم يكونوا مسلحين أو من الناشطين في الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
特别报告员确实得到机会亲自询问了一些事件目睹者,据说在这些事件中警察蓄意地枪杀了一些手中既没有武器,也不是尼泊尔共产党(毛主义)活动分子的人。 - وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سلوفاكيا بضمان توفير جميع الضمانات الإجرائية لملتمسي اللجوء عند نقاط الحدود، بما في ذلك الحق في مقابلة شخصية وخدمات الترجمة الفورية، والحق في المعلومات المتعلقة بطلب اللجوء، والحق في إتاحة مساعدة قانونية مجانية(141).
难民署建议斯洛伐克确保在边境点为寻求庇护者提供一切程序保障,包括获得个人面谈和翻译服务的权利、获得有关庇护申请信息的权利以及获得免费法律援助的权利。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لم تجرَ مقابلة شخصية مع صاحب الشكوى سواء من قبل إدارة الهجرة، التي رفضت طلبه الأصلي، أو من قبل محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين، وبالتالي، لم تسنح له الفرصة لتوضيح أي تباينات في إفادته الأولى.
委员会还注意到,申诉人未得到移民局的约谈,移民局拒绝了他的首次申请,申诉人也未得到难民复审法庭的约谈,因此,他没有机会澄清在他最初陈述中的任何不一致之处。 - وقام البلد المساهم بقوات بتعيين أحد الضباط العسكريين بإحدى الوحدات المنشورة ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لقيادة التحقيق؛ ولكن بما أن منهجية التحقيق لا تفي بالمعايير التي يطلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية (على سبيل المثال، يُتَوقَّع من الشهود التوقيع على سجلات مقابلة شخصية فارغة قبل إجراء المقابلة الشخصية معهم)، انسحب محققو المكتب من التحقيق.
部队派遣国指定一名联海稳定团部署的特遣队军官牵头进行调查,但是,由于调查方法不符合监督厅的标准(例如,要求证人在接受访谈之前签署空白访谈记录),监督厅调查人员撤出了调查活动。 - وقد أُبقي على اثنين وخمسين متسابقا بعد هذه العملية وجرت دعوتهم إلى المقر من أجل اخضاعهم لعملية تقييم كاملة تشمل اختبارا خطيا وعرضا يُقدم لموظفين فنيين من الأفرع المعنية بالإضافة إلى مقابلة شخصية واختبار واقعي لتقييم القدرة على العمل الجماعي والمهارات التنظيمية والتخطيطية ومقابلة شخصية مستندة إلى الكفاءة.
在这一轮筛选后保留了52名应征人员,他们被邀请到总部参加全面的评估过程,这包括笔试、向相关部门专业人员展示以及面试、实地参与工作,以便确定协同工作能力、组织和计划技能,以及以能力为基础的面试。 - 60- وكثيراً ما يحدث أن تتقدم امرأة ذات إعاقة للحصول على وظيفة فيرُفض طلبها أثناء عملية الاختيار رغم أنها تفي بجميع الاشتراطات، ويحدث ذلك في معظم الحالات عندما تتضمن عملية الاختيار أيضاً مقابلة شخصية مع صاحب العمل الذي تكون له السلطة التقديرية في اختيار مرشح يعتبره (بصفة شخصية) أفضل المرشحين للوظيفة المعنية().
常见的一种情况,是残疾妇女申请了一份工作,但在甄选过程中被淘汰,尽管她们满足所有的要求。 在大多数情况下,甄选程序包括雇主对候选人的面试,而雇主可自行决定挑选其(主观)认为最适合该工作的人选。 - (ﻫ) ضمان مراعاة المصلحة الفضلى للطفل والعوامل الأخرى ذات الصلة عند النظر فيما إذا كان من الضروري أن يحضر أحد والدي الطفل أو الوصي عليه أو ممثله القانوني أو شخص بالغ مسؤول، أو شخص مهني معني بحماية الطفل عند الضرورة، أي مقابلة شخصية مع الطفل أو عملية استجواب له أو أن يراقب الطفل أثناء تلك المقابلة أو ذلك الاستجواب؛
(e) 确保在考虑是否在面谈或询问程序期间要有父母一方、法定监护人、法律代理人或负有责任的成年人或者必要时要有儿童保护专业人员在场或者观察儿童时,考虑到儿童的最佳利益以及其他相关因素;