مغربية造句
例句与造句
- مقدمة تأسست الجمعية الوطنية الحضن عام 2001، وهى منظمة وطنية مغربية للتنمية الثقافية والاجتماعية تركز على المرأة والأسرة والطفل.
希登全国协会成立于2001年,是摩洛哥全国性文化和社会发展协会,侧重于妇女、家庭和儿童。 - واللجنة يقلقها كذلك أن الطفل المولود من أم مغربية وأب لا يحمل الجنسية المغربية لا يمكنه اكتساب الجنسية بحكم الميلاد.
对于摩洛哥母亲和非摩洛哥国民的父亲所生儿童不能因出生而获得摩洛哥国籍,委员会也表示关注。 - وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت مصادر إعلامية مغربية بأن السلطات المغربية واصلت اعتراض المهاجرين غير الشرعيين الذين عثر عليهم في الإقليم.
在本报告所述的整个期间,摩洛哥媒体曾报道说,摩洛哥当局继续拦截在该领土发现的非正常移徙者。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها.
委员会建议缔约国说明其立法中使用的 " 摩洛哥名字 " 这一概念的含义和范围。 - وأشارت إلى أنه فيما يتعلق بإيجاد فرص العمل، تعدّ شركة فوسفات مغربية رئيسية أكبر رب عمل في منطقة الصحراء، إذ تُعيّن أكثر من نصف موظفيها محلياً.
关于创造就业,摩洛哥一家大型磷酸盐公司是撒哈拉地区最大的雇主,其半数以上的雇员均招募自当地。 - إن توفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع وإنشاء بنية تحتية حديثة مكَّنا شركات مغربية كثيرة من التوسع في الخارج، ولا سيما في غرب أفريقيا.
事实上,信通技术的更广泛提供和现代化基础设施的发展已经使许多摩洛哥企业扩张到海外,尤其是在西非。 - وهي هيئة حكومية مغربية تعنى بالسجون - في حوار مع المعتقلين.
在绝食38天之后,一个由国家人权理事会成员和国家监狱管理局(摩洛哥政府的监狱管理机构)成员组成的委员会开始与被拘留者进行对话。 - فمثلا اشتراط أن تحمل مركبات البعثة لوحات دبلوماسية مغربية ونصب الأعلام المغربية حول مقر البعثة يوجدان مظهرا يثير الشك بشأن حياد البعثة.
例如,要求西撒特派团的车辆挂摩洛哥外交牌照和西撒特派团总部四周悬挂摩洛哥国旗,使人对联合国中立性产生怀疑。 - ولكنها تساءلت عما إذا كان أولاد امرأة مغربية فقدت جنسيتها بعد الزواج بموجب المادة 19 من القانون غير مؤهلين للحصول على الجنسية المغربية.
但是,她想知道,在该《法典》第19条提到的情况下一结婚就失去原国籍的摩洛哥妇女的子女是否无权获得摩洛哥国籍。 - وأكدت مصادر إعلامية مغربية وقوع الاضطرابات الطلابية، واصفة إياها بمواجهات عنيفة بين الطلبة أدت إلى تدخل الشرطة لوقف أعمال العنف بين عصابات متناحرة من الطلبة.
摩洛哥媒体消息证实了学生骚乱,将之归结为学生之间发生暴力冲突,导致警察采取干预措施以制止对立学生帮派之间的暴力。 - وفي مجال التراث الثقافي، أنهت اليونسكو إعادة بناء منارة جامع مغربية بسراييفو، وستستكمل قريبا ترميم جامع تباسيقا في موستار.
在文化遗产方面,教科文组织完成了萨拉热窝Magribija清真寺光塔的重建,不久还将完成莫斯塔尔Tabacica清真寺的修复。 - لوكانت مغربية ما اضطر المغرب إلى اجتياحها عسكرياً، بشكل غير شرعى بالمرة، منذ 30 عاماً، وهو الاجتياح الذى كان تحدياً لمحكمة العدل الدولية.
如果它是摩洛哥的,摩洛哥就没有必要在30多年前采用军事手段完全非法地侵占它了,摩洛哥入侵西撒哈拉是对国际法院的一种藐视。 - وشكلت النساء نسبة 70 في المائة من المستفيدين من القروض، وأدرجت أربعة من أصل 13 مؤسسة ائتمان مغربية بالغة الصغر مؤخراً بين أفضل المؤسسات في تصنيف دولي.
妇女占小额信贷受益人的70%以上,摩洛哥的13家小型信贷机构中有4家最近在一次国际分类活动中入选50家最佳机构。 - وسيثبت اﻻستفتاء أن مغربية الصحراء ليست صفة قانونية أو تاريخية فحسب بل هي أيضا تعبير عن ارتباط جزء من الشعب المغربي باﻷمة وبمملكته وبعاهله.
全民公决将会证明,西撒哈拉的摩洛哥属性不仅是司法上或历史性的,而且是一部分摩洛哥人民重新归属国家、王国和国王的一种体现。 - وفي إطار الإعداد لحملة مغربية إسبانية مشتركة لمراقبة الضفتين في نطاق الشبكة العالمية لتحديد المواقع، تم إصلاح الشبكة الجيوديزية بالضفة الجنوبية ومراقبة الضفتين بواسطة مقاييس الشبكة العالمية لتحديد المواقع.
此外,为筹备摩西两国使用全球定位系统对两岸进行共同观测作业,在南岸修复了大地测量网络,完成了全球定位系统的观测。