معيب造句
例句与造句
- ومن الناحية النظرية، فإن العلاج الصحيح لحكم معيب من أحكام المعاهدة هو اعتماد تعديل مناسب للمعاهدة بشكل ثنائي.
从理论上讲,对一项有瑕疵的条约条款的适当补救是双边通过一项适当的条约修正案。 - أما وهو في بلده أميرا أو ملكا أو رئيسا ويقول إنه يخاف فهذا أمر معيب ..
但是,如果他身在自己的国家里,如果他是埃米尔、国王或总统,却说他很害怕,那是不光彩的。 - ويُعتبر الشخص مسؤولا عن الضرر وذلك لسبب بسيط يعزى إلى طرحه منتج معيب في السوق أو إلى سوء صنعه لقطعة من المعدّات.
一人只要将有缺陷的产品推向市场或一件设备发生故障,即可推定其负有赔偿责任。 - ورأى عدد من المشاركين أن نظام البراءات الدولي معيب من أساسه لأنه يعزز المصالح المالية للأقوياء على حساب الضعفاء.
多位与会者认为,国际专利体系存在根本错误,因为它促进大国利益而牺牲贫困人口的利益。 - ولكن أي تحليل جاد لأداء ذلك النموذج التنموي على امتداد العقود العديدة الماضية، سيثبت بالدليل القاطع أنه مفهوم معيب ومغلوط.
然而,对过去几十年发展运作范例进行任何认真研究,就会充分表明,这是一个非常错误的概念。 - 12- وتمت الإشارة إلى أن نظام المعاهدات يعمل حالياً وإن يكن بشكل معيب فقط لأن عدداً كبيراً من التقارير يتأخر موعد تقديمها.
有人已经指出,条约体系尽管运作欠佳,但目前仍能够运转,这只是因为大量的报告仍然未交。 - وأردفت قائلة أن الزعم بأن تفاوت الحد الأدنى لعمر الزواج للرجل والمرأة، يفيد في الحد من الإنجاب معيب نظرا لأن المرأة هي التي تُنجب.
关于男人和妇女最低结婚年龄的不同是为了限制生育的辩解站不住脚,因为生育的是妇女。 - القرار قصير جدا، وقد جرى التحجج بصورة مفحمة بأنه ليس شرعيا لأنه ينتهك ميثاق الأمم المتحدة في عدة جوانب وهو معيب بصورة مميتة.
决议非常短,而且有理由说其不合法,因为它在几方面违反了《联合国宪章》并有着致命的缺陷。 - 2- ذكرت لجنة هلسنكي البلغارية أن الإطار القانوني لحماية الأقليات الإثنية من التمييز معيب ويواجه بعضها بالتالي التمييز على نطاق واسع.
保加利亚赫尔辛基委员会说,保护族裔少数免遭歧视的法律框架有缺陷,因此,有些族裔少数面临广泛的歧视。 - ليشتي مؤخرا عضوا في الأمم المتحدة أثبت مرة أخرى أن الرفض الشامل لمطالب تقرير المصير موقف معيب أخلاقيا وخاطئ سياسيا.
联合国最近接受东帝汶作为联合国会员国,再一次表明了全面拒绝自决权利的要求在道德上和政治上都是行不通的。 - وترى كندا أن مشروع القرار معيب لأنه يتجاهل الحقائق الأخرى، مثل عدم تعاون إيران وسوريا، خصوصاً مع الوكالة الدولية.
加拿大认为本决议草案有缺陷,因为它忽视其他现实,例如伊朗和叙利亚的不合作行为,特别是不与原子能机构合作。 - ولذلك السبب الذي ذكرته من فوري، نحن نرى أن القرار المعروض علينا قرار معيب إجرائيا وموضوعيا، ولذلك السبب صوتا معارضين له.
出于我刚才所述的原因,我们认为,摆在我们面前的决议在程序上和实质上都存在缺陷。 因此,我们对它投了反对票。 - (ب) تقدير النماذج والنهج الإقليمية حق قدرها، لأن البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تستحق ما هو أكثر من القيام بنسخ نموذج معيب وفاشل للنفايات الصلبة؛
(b) 鉴别区域模式和办法,因为中低收入国家应该得到的不仅仅是对无效固体废物处理模式的不完整模仿; - وما جاء في بيان كندا معيب للغاية من حيث القصد ومن حيث المحتوى، إذ أن فيه تجاهلا للطائفة العريضة من المبادرات الباكستانية بصدد النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
加拿大的发言在其意图和内容上都存在着严重的缺陷,忽视了巴基斯坦在提高和保护人权方面提出的广泛倡议。 - وعندما تنطفئ جذوة الإيمان يأتي برجل رسول أو نبي ليعمم الإيمان إلى حيث يريد الله سبحانه وتعالى فذلك أمر معيب ..
因此,如果他们身在自己本国领土内,坐在自己的王位上,却说害怕外国人,那就是对他们本国人民的侮辱,对整个民族的侮辱。