معسكرات اللاجئين造句
例句与造句
- وتفيد بعض المصادر أن الكثير من الأقليات الاثنية، وعلى الأخص من الكارين، قد اضطرت الى الهرب الى معسكرات اللاجئين في تايلاند.
消息来源声称,许多少数民族,尤其是Karen族,不得不逃到泰国的难民营。 - تدير مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين معسكرات اللاجئين في أوغندا بتعاون وثيق مع مكتب رئيس الوزراء وقسم الشرطة الخاص.
联合国难民事务高级专员与总理办公厅和特警处密切联络,管理在乌干达的难民营。 - وأضافت أن المعلومات عن الحالة في معسكرات اللاجئين والتي تقدمها جبهة البوليساريو تتناقض دائماً مع معلومات وكالات الأمم المتحدة والمصادر الدولية الأخرى.
波利萨里奥阵线所提供的有关难民营情况的信息一直与联合国机构和其他国际来源相矛盾。 - ومع انخفاض حوادث العنف في معسكرات اللاجئين بعض الشيء، فإن مستويات الإحباط واليأس تظل عالية جداً في المجتمعات المحلية المتضررة.
尽管暴力事件有所减少,难民营的条件有所改善,但受影响群体中的沮丧和绝望感依然很强烈。 - " وتعتمد القيادة اعتمادا كبيرا على المقاتلين عبر الحدود وكثير من الأفغان المجندين من معسكرات اللاجئين القريبة والمدارس الأصولية
" 领导层严重依赖跨界战士,其中许多是来自巴基斯坦境内附近难民营和激进神学院的阿富汗人。 - وقد كان توفير الحيزات المأمونة للمراهقين مسألة هامة في ظروف الأزمات، مثل مبادرة الحيزات الصديقة للأطفال في معسكرات اللاجئين في ألبانيا.
为青少年创造安全空间是危机情况下的一个重要问题,如在阿尔巴尼亚难民营实施的《创造对儿童有利的空间倡议》。 - وقد قامت هذه الجماعات، التي استعملت معسكرات اللاجئين كقواعد عسكرية، بشن هجوم على رواندا التي كانت ترأس حكومتها حينها الجبهة الوطنية الرواندية والجيش الوطني الرواندي اللذين يهيمن عليهما التوتسي.
这些集团利用难民作为军事基地,攻击卢旺达。 卢旺达政府当时是由图西族控制的卢旺达爱国阵线领导。 - فإندونيسيا، مثلا، " فرضت ضوابط مشددة على مغادرة الأطفال البلد، وأمرت قادة الشرطة بالتنبه لعمل الاتجار، ووضعت حراسا خاصين أمام معسكرات اللاجئين " ().
例如,印度尼西亚 " 限制年轻人出国,命令警察专员注意贩运活动,并且在难民营派驻特别警卫。 - وتحدث بصفته الشخصية فقال إنه تأثر أشد التأثر بما شاهده في معسكرات اللاجئين في الصحراء الجزائرية كمراسل لصحيفة " الإندبندنت البريطانية " .
他在以个人身份发言时说,他担任大不列颠《独立报》记者在阿尔及利亚沙漠采访时对其在难民营的所见所闻感到震憾。 - ويجب عدم ترك مجموعات اللاجئين تحت رحمة المجموعات المسلحة، ويعني ذلك أن فصل المدنيين عن المجموعات المسلحة في معسكرات اللاجئين يجب أن يكون مبدأً أوّليا في أعمال المفوضية.
难民人口决不能任由武装集团摆布,也就是说,将平民百姓与武装集团分开必须成为难民署的一项基本行动原则。 - وهو مهم أيضا في سياق تأمين البيئة المواتية في معسكرات اللاجئين لأنه يوفر مدخلا لمعالجة احتمال الشعور باليأس والإحباط وفقد الأمل أو الاستسلام في أوساط اللاجئين.
确保难民营内的有利气氛也很重要,这将提供一种渠道来疏解难民中可能存在的失望、沮丧、无望或感到被抛弃的情绪。 - تعرض العديد من المشردين داخليا الذين عادوا إلى قراهم الأصلية للتشرد مرة أخرى وأجبروا على البحث عن معسكرات اللاجئين نتيجة لهجمات متعمدة شنتها الميليشيات على القرى.
许多境内流离失所者返回自己村庄后,这些村庄再次遭到民兵蓄意袭击,这些村民再次离乡背井,被迫在难民营中栖身。 - أصدرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مبادئ توجيهية هامة للوقاية من ممارسات العنف الجنسي والتصدي لها بهدف كفالة أمن معسكرات اللاجئين وتحسين حماية المشردين.
预防是关键。 难民专员办事处印发了重要的《预防和应付性暴力准则》,目的在于确保难民营的安全和促进保护流离失所者。 - وتفيد التقارير أن كثيراً من النساء يسقطن من ثغرات شبكة الأمان التي توفرها معسكرات اللاجئين على الحدود فيقعن في يد المتاجرين أو يتعرضن لأشكال أخرى من الاستغلال.
据报告,许多妇女未能得到沿边境建立的难民营网的安全保护,结果落入人口贩的手中,或成为其他剥削形式的受害者。 - وذكّر، بأن ممثل جبهة البوليساريو اقترح على اللجنة، في الحلقة الدراسية المعقودة في فيجي، إرسال وفد للتعرف على الحالة في المناطق المحررة من الصحراء الغربية، وفي معسكرات اللاجئين في تندوف.
在斐济讨论会上,波利萨里奥阵线代表建议委员会不妨派遣代表团,了解西撒哈拉解放区和廷杜夫难民营的情况。