معدل الزواج造句
例句与造句
- ومن الممكن أن يعزى انخفاض نسبة الرجال الأرامل والمنفصلين والمطلّقين مقارنة بعدد النساء الأرامل والمنفصلات والمطلقات إلى ارتفاع معدل الزواج مرة أخرى بين الرجال عمّا هو بين النساء.
2.2 丧偶、分居或离异的女性多于男性,造成这种状况的原因可归结为男性的再婚率高于女性。 - كما يساور اللجنة القلق إزاء الوضع الخاص للفتيات من حيث، على سبيل المثال، الارتفاع الشديد في معدل الزواج المبكر الأمر الذي يمكن أن يكون له تأثير سلبي على صحتهن.
还令委员会关注的是女青少年的特殊情况,例如早婚率非常高,这会给她们的健康带来消极影响。 - وقالت إنها تهتم أيضا بمعرفة ما إذا كان هناك ارتباط بين انخفاض معدل الزواج وانخفاض عدد السكان وما إذا كان عدم توفر خدمات تنظيم الأسرة يساهم في ارتفاع معدلات وفيات الأطفال.
她还想了解结婚率低和人口减少之间是否存在联系,计划生育服务的欠缺是否助长了婴儿的高死亡率。 - وهذا يرجع إلى خشونة ظروف المعيشة في القرى غير القانونية وارتفاع معدل الزواج بين ذوي القربى (60 في المائة بصورة شاملة، مع وجود 40 في المائة من الزيجات بين الأقرباء من الدرجة الأولى).
这是由于非法建造的村庄生活条件恶劣和近亲结婚比率高(总比率为60%,其中40%为一亲等)。 - وبفضل إعادة توزيع بعض اﻷراضي، أمكن وقف هجرة النساء إلى المدن، كما زيد السن القانوني للوراثة، وهذا قد أدى إلى خفض معدل الزواج في سن بالغ الحداثة.
由于重新分配了部分土地,从而制止了农村妇女流向城市,由于继承权的法定年龄的提高,使少女的低龄婚率得以降低。 - ويبرز التقرير هبوطا في معدل الزواج وازديادا في انتشار المعاشرة؛ وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تتخذ أي تدابير لتشجيع الزواج وما هي حقوق ومسؤوليات الأزواج بحكم القانون العام.
报告强调,结婚率下降,同居率不断上升;她想知道政府是否采取了措施促进婚姻,习惯法配偶的权利和义务是什么。 - وأحد الأسباب الهامة للفجوة بين اليهود وغير اليهود في هذا المؤشر، هو شدة ارتفاع معدل الزواج بين الأقارب الحميمين عند العرب المسلمين (حوالي 40 في المائة)، بالمقارنة به بين اليهود.
犹太人与非犹太人之间在此指数上呈现出差距的一个重要原因是,穆斯林阿拉伯人的近亲结婚比率(约40%)远比犹太人高。 - وبين عامي 1990 و1998، هبط معدل الزواج من 8.8 في المائة في الألف من السكان إلى 5.3، كما أن عدد الأطفال آخذ في الهبوط بالنسبة إلى من تقرّر اختيار الأمومة من النساء.
1990年至1998年间,结婚比率从每千人中有8.8人结婚降至有5.3人,决定生育的妇女所生子女数也有所下降。 - كما أن اللجنة تشعر بقلق بالغ لأنه على الرغم من ارتفاع معدل الزواج المبكر والقسري في الدولة الطرف، كانت التدابير التي تم اتخاذها لمنع هذه الممارسات وحظرها والمعاقبة عليها، محدودة.
委员会还对以下情况表示严重关注:尽管在缔约国发生大量早婚和强迫婚姻事件,但是很少采取措施防止、禁止和惩处这些做法。 - وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن ارتفاع معدل الزواج المبكر والافتقار إلى بيانات منهجية عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في اليمن(22) ودعت الدولة الطرف إلى تعزيز أنشطتها للقضاء على تلك الممارسة بعدة طرق من بينها بوجه خاص حملات التوعية.
委员会对也门境内早婚率高和缺乏切割女性生殖器官的系统数据表示关切, 并呼吁该缔约国加强各种活动,特别是通过提高认识运动,来根除切割女性生殖器官的做法。 - 54- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من وفد الدولة الطرف أثناء الحوار ومفادها أن معدل الزواج المبكر هو 1.5 في المائة وأنه آخذ في التناقص وأن معدل الخصوبة لدى البالغين وقدره 2.5 في المائة آخذ في التناقص هو الآخر وهو ما يرجع بصورة رئيسية إلى تعليم المرأة وعملها.
委员会注意到缔约国代表团在对话时提供的信息表明,早婚的比例为1.5%,而且正在下降,而2.5%的青少年生育率也主要由于教育和妇女的就业而在下降。 - وعلى سبيل المثال، فإن أحد اﻷسباب الهامة لوجود الفجوة في هذا المؤشر بين اليهود وغير اليهود هو أن معدل الزواج بين اﻷقارب اﻷقربين في أوساط العرب، وخاصة بين البدو، هو أعلى كثيرا بالمقارنة باليهود، بحيث أن معدل العيوب الخلقية التي يعاني منها المواليد حديثو الوﻻدة من العرب مرتفع للغاية.
例如,犹太人和非犹太人之间在这一指示数上的差距的一个重要原因是,在阿拉伯人中间,特别是在贝都因人之间,近亲通婚率比犹太人要高得多,因此阿拉伯新生婴儿先天性缺陷率很高。
更多例句: 上一页