×

معبّر造句

"معبّر"的中文

例句与造句

  1. ولا يمكن أن نعمل في انسجام لتحقيق أهدافنا المشتركة إلا عبر الحوار والتفاهم، لذا فإن شعار هذا الاجتماع معبّر جداً.
    只有通过对话和相互了解,我们才能和谐地作出努力,以实现我们的共同目标。 因此,本次会议的主题非常恰当。
  2. 132- وتحدث ممثل مصر باسم مجموعة ال77 والصين فطلب دعم الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على مواجهة تحدي الدوحة بشكل معبّر وبفعالية.
    埃及代表代表77国集团和中国发言。 埃及代表要求贸发会议帮助发展中国家有意义地和有效地迎接多哈会议的挑战。
  3. ويعمل مكتب الأمم المتحدة كصوت معبّر عن المذهب الوحدوي الخلاصي، الديني، في الأمم المتحدة ومكان مخصص للتعليم والدعوة والاتصال فيما يختص بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة.
    联合国办事处既是统一世界主义宗教派别在联合国的声音,又是教育、倡导和宣传与联合国相关问题的场所。
  4. وكان الحلّ المفاد بتنفيذه هو " خطط للمشروع معبّر عنها بوضوح وتتضمن معلومات بشأن علاقات الاعتمادية " .
    报告的解决办法是, " 明确阐述项目计划,并在其中列入关于外在决定因素的资料 " 。
  5. 81- ولوحظ، ردا على ذلك السؤال، أن المفاوضات النهائية المنصوص عليها في مشروع الحكم النموذجي معبّر عنها بوضوح بأنها مفاوضات متتابعة متزامنة.
    针对这一提问,有与会者指出,关于本条示范条文草案所考虑的最后谈判,显然是将其视为连续谈判,而不是同时谈判。
  6. وثمة صوت معبّر آخر عن معاناة اللاجئين، وهو المطرب نجم علاّل الذي طردته جبهة البوليساريو من معسكرات تندوف لفضحه الأوضاع هناك.
    苦难的难民们的另一个声音符号歌唱家Najem Allal,因披露了廷杜夫难民营的状况而被波利萨里奥阵线驱逐出营地。
  7. 6-1 وعلى الرغم من أن المادة 27 معبّر عنها بصيغة النفي، فإن هذه المادة تعترف بوجود " حق " وتقضي بعدم جواز الحرمان منه.
    1 虽然第27条用否定的措辞方式表示,但该条并不确认有某种 " 权利 " 存在,而是规定,不应予以否定。
  8. وتوضح دراسة() أجريت في عام 2005 بشكل معبّر الطريق الذي ما زال يتعين قطعه حتى تتولى المرأة مسؤولية إدارة المياه بما يناسب عملها اليومي في توفير المياه للأسر الريفية.
    2005年进行的一项研究 清楚表明,还有许多工作要做,才能使妇女负起水管理的责任,履行她们日常的保证:乡村家庭获得饮用水。
  9. 6-1 وعلى الرغم من أن المادة 27 معبّر عنها بصيغة النفي، فإن هذه المادة تعترف بوجود " حق " وتقضي بعدم جواز الحرمان منه.
    1 虽然第二十七条用否定的措辞方式表示,但该条并不确认有某种 " 权利 " 存在,而是规定,不应予以否定。
  10. 6-1 وعلى الرغم من أن المادة 27 معبّر عنها بصيغة النفي، فإن هذه المادة، مع ذلك، تعترف بوجود " حق " وتقضي بعدم جواز الحرمان منه.
    1 虽然第27条用否定的措辞方式表示,但该条并不确认有某种 " 权利 " 存在,而是规定,不应予以否定。
  11. ويوافق نصف المجيبين على استقصاءات الموظفين (53 في المائة) بأن الإدارة التنفيذية كانت فعالة في تكوين رؤية واستراتيجية للإدارة معبّر عنهما بوضوح، ولكن ثلث المجيبين (31 في المائة) لم يوافقوا على ذلك().
    答复调查的工作人员中有一半(53%)的人认为,高级管理层在为政治部提供明确设想和战略方面是有效的,但三分之一(31%)的人不同意。
  12. إن التزام بيرو بعمل محكمة العدل الدولية معبّر عنه في المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية لعام 1948، المعروفة أيضا بميثاق بوغوتا، التي اتفقت فيها الدول الأطراف على أن تستعين دائما بالمداولات السلمية في حل منازعاتها، بما فيها اللجوء إلى المحكمة.
    1948年《美洲和平解决条约》 -- -- 俗称《波哥大公约》 -- -- 表明了秘鲁对国际法院工作的承诺,缔约国在条约中同意,在任何时候都以和平手段解决争端,包括诉诸国际法院裁决。
  13. 52- ووفقاً لخطة عمل نيروبي أيضاً، التزمت الدول الأطراف القادرة على ذلك بأن تعمل وفقاً لالتزاماتها على تقديم المساعدة فوراً إلى الدول الأطراف التي لديها احتياجات إلى الدعم معبّر عنها بوضوح، والمساعدة في بحث ومواصلة تطوير الحلول التقنية للتغلب على الصعوبات الخاصة المتصلة بتدمير الألغام من نوع PFM1.
    在《内罗毕行动计划》中,有能力的缔约国承诺履行它们的义务,从速援助那些明确表示在销毁储存方面需要外部援助的国家;支持研究与进一步开发技术方面的解决办法,克服与销毁PFM1型地雷有关的特殊挑战。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "معبّأ"造句
  2. "معبود"造句
  3. "معبر مائي"造句
  4. "معبر كيرم شالوم"造句
  5. "معبر كرم أبو سالم"造句
  6. "معتاد"造句
  7. "معتبر"造句
  8. "معتد"造句
  9. "معتدل"造句
  10. "معتدي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.