×

معاهدة لوزان造句

"معاهدة لوزان"的中文

例句与造句

  1. وفيما يتعلق بالروم الأرثوذكس، تجدر كذلك مراعاة الرحيل الطوعي لليونانيين أثناء تبادل السكان في إطار معاهدة لوزان ومسألة قبرص.
    关于希腊东正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希腊人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
  2. وتحتوي التشريعات التركية المرتكزة على معاهدة لوزان للسلام على عبارة " الأقلية غير المسلمة " فقط.
    根据《洛桑和平条约》制定的土耳其法规仅载有 " 非穆斯林少数群体 " 的术语。
  3. 576- يلتحق معظم مسلمي تراسيا اليونانية بمدارس للأقليات تعمل وفقاً لأحكام معاهدة لوزان والبروتوكولات الثنائية ذات الصلة.
    色雷斯的大多数希腊穆斯林进入为少数群体开设的学校,这些学校的管理根据《洛桑条约》和有关的双边议定书的规定。
  4. أما الجزء الثاني من التوصية فهو مقبول من حيث حقوق الأقليات غير المسلمة الممنوحة بموجب معاهدة لوزان للسلام وكذلك بموجب اتفاقات ثنائية معينة.
    建议的第二部分在涉及到得到《洛桑和平条约》和某些双边协议认可的非穆斯林少数群体的权利而言得到接受。
  5. وتقبل تركيا الجزء الثاني من التوصية بخصوص الأقليات غير المسلمة المعترف بها بموجب اتفاقات ثنائية معينة وبموجب معاهدة لوزان للسلام.
    土耳其接受建议中关于根据某些双边协议和《洛桑和平条约》而被承认的非穆斯林少数群体之权利方面建议的第二部分。
  6. إنشاء الأقليات للمؤسسات - تقر معاهدة لوزان بالمركز القانوني للمنشآت الدينية والتعليمية والصحية والخيرية التابعة للأقليات والمنشأة سابقا وفقا لأحكام الدولة العثمانية.
    少数教派建立基金会. 《洛桑条约》承认以前按照奥斯曼国家裁决成立的属于少数教派的宗教、教育、保健与慈善机构。
  7. ويهدف الاتحاد في عمله إلى وضع معايير دولية لحماية الأقلية وحماية الحقوق الممنوحة لأتراك تراقيا الغربية في أوروبا بمقتضى معاهدة لوزان والوثائق الثنائية ذات الصلة.
    联合会的工作目标是确立国际少数民族保护准则和《洛桑条约》和有关双边文件赋予西色雷斯土耳其少数民族的权利。
  8. وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن كل حق في قبرص واعترفت بضمها إلى المملكة المتحدة، وهو ما كانت الحكومة البريطانية قد أعلنته من قبل في عام 1914.
    1923年,根据《洛桑条约》,土耳其放弃对塞浦路斯的一切权利,承认英国政府早于1914年已宣布的兼并。
  9. ومن ثم، يوصي المقرر الخاص السلطات بأن تولي معاهدة لوزان ما تستحقه من أهمية بكفالة إعمالها الكامل على مستوى القانون الداخلي والممارسة الوطنية.
    因此,特别报告员建议当局在这一点上赋予《洛桑条约》其本身的意义,确保该条约在国内法和国家惯例范围内得到一丝不苟的执行。
  10. وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن كل حق في قبرص واعترفت بضمها إلى المملكة المتحدة، وهو ما كانت الحكومة البريطانية قد أعلنته من قبل، عام 1914.
    1923年,根据《洛桑条约》,土耳其放弃对塞浦路斯的一切权利,承认英国政府早在1914年已宣布的联合王国的吞并。
  11. وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان عن المطالبة بأي حق في قبرص واعترفت بضمها إلى بريطانيا، وهو ما سبق للحكومة البريطانية أن أعلنت عنه في عام 1914.
    1923年,根据《洛桑条约》,土耳其放弃对塞浦路斯的一切权利,承认英国政府早在1914年已宣布的对塞浦路斯的吞并。
  12. 67- ولكي يتمكن أطفال المواطنين الأجانب الذين لديهم أذون إقامة في تركيا من الالتحاق بمدارس الأقليات، يتعين تعديل القانون 580 5 على أساس المعاملة بالمثل التي تنص عليها المادتان 40-41 من معاهدة لوزان للسلام.
    对于在土耳其有进入少数群体学校上学的居民许可的外国公民子女而言,第5580号法律需要根据《洛桑条约》第40至41条所规定的对应原则进行修改。
  13. وحسب هذه الوزارة، بما أن ثقافة الأقليات الدينية الوطنية المعترف بها في معاهدة لوزان مقبولة بصفتها جزءا من الثقافة الوطنية، فإن هذه الأقليات حرة في إعطاء أطفالها الألقاب والأسماء التي ترغب فيها، ما دامت مطابقة للمعايير المذكورة أعلاه.
    该部认为,鉴于《洛桑条约》承认的少数宗教教派的文化已被作为国家文化的一部分予以接受,这些少数教派完全可以随意为其子女取名,但要符合上述标准。
  14. غير أن الأقليات التي يُقال إنها مشمولة بمعاهدة لوزان تتأثر من ناحية بفراغ قانوني في بعض المجالات، ومن ناحية أخرى بالتشريعات والقوانين والاجتهادات والممارسات الداخلية غير المتمشية مع معاهدة لوزان (انظر الفرعين ثالثا ورابعا).
    不过,《洛桑条约》所涵盖的少数民族一方面受到某些领域缺乏法律的影响,另一方面受到内部法律、条例、司法解释和惯例与《洛桑条约》不符的影响(参见三和四)。
  15. إن بطريركية فنر للروم اﻷرثوذكس في اسطنبول، التي اعترفت بها جميع الدول المشاركة في مفاوضات معاهدة لوزان في عام ١٩٢٣ بوصفها مؤسسة تركية، تقدم خدمات دينية إلى أقلية الروم اﻷرثوذكس في اسطنبول دون أي عائق.
    1923年在《洛桑条约》谈判期间被所有参加国承认为土耳其体制一部分的伊斯坦布尔费纳尔希腊正教教区,一向毫无阻碍地向伊斯坦布尔的希腊正教少数人提供宗教服务。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "معاهدة لندن"造句
  2. "معاهدة لشبونة"造句
  3. "معاهدة كيوتو"造句
  4. "معاهدة قناة بنما"造句
  5. "معاهدة قانون العلامات التجارية"造句
  6. "معاهدة ماسترخت"造句
  7. "معاهدة ماستريخت"造句
  8. "معاهدة متعددة الأطراف"造句
  9. "معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي"造句
  10. "معاهدة ميثاق الطاقة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.